Примеры употребления "полномочию" в русском с переводом "power"

<>
Несмотря на все более тревожные выводы при обследованиях состояния здоровья автора в феврале и июне 1994 года (и на попытку самоубийства), лишь в августе 1994 года министр прибег к своему исключительному полномочию и освободил его из-под стражи в центре для иммигрантов по медицинским показаниям (хотя юридически автор оставался под стражей). Despite increasingly serious assessments of the author's conditions in February and June 1994 (and a suicide attempt), it was only in August 1994 that the Minister exercised his exceptional power to release him from immigration detention on medical grounds (while legally he remained in detention).
Статья 2 Права и полномочия Article 2 Powers and Authorities
Другой спорный момент: полномочия армии. Another issue: the powers conferred on the army.
Большинством полномочий располагает Европейский центральный банк. most powers belong to the European Central Bank.
Полномочия и функции местных органов власти Powers and responsibilities of local authorities
она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту. It gives some more powers to the European Parliament.
Все остальные организации таких полномочий не имеют. No other organizations have such powers.
Правительствам не было необходимости передавать эти полномочия. Governments did not have to cede these powers.
Сроки давности и полномочия в отношении амнистии Limitation periods and amnesty powers
Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям. There are no checks and balances on these powers.
FPC отказывается вмешиваться, говоря об отсутствии правоохранительных полномочий. The FPC declines to intervene, citing lack of law-enforcement powers.
Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий. She scoffed at the rule of law and separation of government powers.
все правительства и другие субъекты, осуществляющие властные полномочия: To all Governments and other entities exercising effective power:
Позвольте нам вызывать все полномочия заживления мы обладаем. Let us summon all the healing powers we possess.
Эти небрежные процедуры резко контрастируют с президентскими полномочиями. These lax procedures contrast jarringly with the president's powers.
Но средства и полномочия контролирующих органов головной компании неадекватны. But the tools and powers available for home country supervisors are inadequate.
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью. But these powers are also readily abused.
все правительства и другие субъекты, реально осуществляющие властные полномочия: To all Governments and other entities exercising effective power:
Постановление об отстранении от работы (особых полномочиях) 2000 года. Removal from Service (Special Powers) Ordinance, 2000.
Закон АСТ о терроризме (чрезвычайных временных полномочиях) 2005 года ACT Terrorism (Extraordinary Temporary Powers) Act 2005
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!