Примеры употребления "полного размера" в русском

<>
Чтобы восстановить окно книги до полного размера, нажмите кнопку Развернуть в правом верхнем углу окна книги. To restore a workbook window to full size, click Maximize at the upper-right corner of the workbook window.
Совет: Чтобы восстановить окно книги до полного размера, нажмите кнопку Развернуть в правом верхнем углу окна книги. Tip: To restore a workbook window to full size, click Maximize at the upper-right corner of the workbook window.
Мозг достигает своего полного размера в первые три года жизни, и основной рост приходиться на первые 6 месяцев. During the first three years of life, the brain grows to its full size, with most of that growth taking place in the first six months.
Чтобы восстановить полный размер диалогового окна, выберите Экранный диктор на панели задач. To restore the Narrator dialog box to its full size, click Narrator in the taskbar.
iv. VIX < 16: Это место, где большинство сделок по волатильности должны открываться в полном размере, особенно на пробое уровня 15 вниз. 4. Spot VIX sub-16 - This is where most volatility traders should be approaching full size in their volatility trades especially on a breach below 15.
Вместе эти шаги направлены на решение основных проблем – клеймо позора, в прошлом связанное с условностями со стороны МВФ, возможностью предварительного предкризисного финансирования, а также полного размера пакетов поддержки - которые иногда снижают эффективность роли Фонда в качестве кризисного кредитора. Taken together, these steps address the core problems – the stigma associated in the past with IMF conditionality, the availability of early pre-crisis financing, and the overall size of rescue packages – that have sometimes diminished the effectiveness of the Fund’s role as a crisis lender.
У них нет полного понимания сценария риска вознаграждения или подбора размера позиций. They do not have a thorough understanding of risk to reward scenarios or position sizing.
В целях более полного понимания финансовых аспектов обязательств Университета по плану медицинского страхования после выхода в отставку, который представляет собой план выплаты пособий фиксированного размера, был приглашен актуарий-консультант для проведения актуарной оценки пособий по МСВО. In order to gain a better understanding of the financial dimensions of the University's liabilities for after-service health insurance, which is a defined benefit plan, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of after-service health insurance benefits.
просит Генерального секретаря представить к 15 ноября 2008 года новый доклад о прогрессе в обеспечении полного развертывания МИНУРКАТ и СОП и содержащий обновленную информацию о планировании и проведении подготовительных мероприятий, о которых говорится в пунктах 4 и 5, включая варианты относительно размера, структуры и мандата предлагаемого военного присутствия Организации Объединенных Наций в северо-восточной части Центральноафриканской Республики для замены присутствия СЕС; Requests the Secretary-General to submit a new report by 15 November 2008 on the progress towards the full deployment of MINURCAT and the DIS and on updating the planning and conducting preparations referred to in paragraph 4 and 5, including options on the size, structure and mandate of the proposed United Nations military presence in the north-eastern Central African Republic to take over EUFOR's presence;
В соответствии с рекомендацией 2003/361/ЕС Комиссии МСП определяются с учетом их размера, количества работников (до 250 человек, работающих в течение полного рабочего дня), оборота или общего баланса активов и пассивов. According to Commission Recommendation 2003/361/EC, SMEs are defined by their size, by employment (below 250 persons employed full-time), turnover or balance sheet total.
Если вы даете Поручение большего размера, чем установленный нами лимит, или в отношении неликвидного Базового инструмента, или с каким-либо особым требованием, то мы будем «обрабатывать Поручение» на основе полного раскрытия. If you make an Order larger than a size limit specified by us, or in an illiquid Underlying Market, or with a specific request attached, we will proceed to 'work the Order' on a fully disclosed basis.
Для оценки последствий использования сэкономленных средств, если таковые будут в наличии, для уровней финансирования и для определения размера изменения ставки с расходов на выплату окладов или необходимости специального начисления взносов государствам-членам для обеспечения систематического положительного увеличения объема финансирования и выхода в конечном счете на режим полного финансирования потребуется регулярно проводить актуарную оценку. Ongoing actuarial reviews will be required to determine the impact that the utilization of savings, if any, would have on funding levels and to determine to what extent a change in the rate chargeable against salaries or a special assessment on Member States would be needed to ensure that a systematic positive increase in funding levels is sustained and that full funding is ultimately achieved.
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства. His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
Эти шляпы одного размера. These hats are the same size.
Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация. However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal.
Все они одинакового размера. They're all the same size.
Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета. You will discover the particular advantage of our package.
Этот словарь удобного размера. This dictionary is handy in size.
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор. Now the New Express is to undergo "full rectification," the regulator said.
Есть ли у вас эти туфли моего размера? Do you have these shoes in my size?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!