Примеры употребления "полная оценка" в русском

<>
От их ответов будет зависеть полная оценка положения в регионе и разработка надлежащей и эффективной программы работы по реструктуризации отрасли. A full evaluation of the region and development of an appropriate and effective programme of work on industry restructuring will depend upon the responses.
Однако полная оценка эффективности затрат в связи с гтп будет произведена после того, как рабочая группа завершит оценку предлагаемых процедур проведения испытаний. However, a full evaluation of the costs effectiveness associated with a gtr will be provided, once the working group completes its evaluation of the proposed test procedures.
хотя оценка результатов проектов в рамках третьего транша основывалась на самооценке, проведенной по завершении проекта учреждениями-исполнителями, по трем проектам была проведена более полная оценка специалистами, нанятыми с этой целью. Although third tranche projects relied on end-of-project self-evaluation by the implementing entities for the assessment of results, three projects had been the subject of fuller evaluations carried out by specialist personnel contracted for the purpose.
Полная оценка экономической ценности земельных и водных ресурсов, включая их экологическую и эстетическую ценность, сопряжена с особыми проблемами, и экономисты и их соответствующие учреждения используют для этого целый ряд методов. Estimating the full economic value, including environmental and amenity assets, of land and water poses particular problems, and a range of solutions have been employed by economists and their respective institutions.
Хотя полная оценка всей совокупности законодательства, постановлений, политики практики еще до конца не завершена, была проведена оценка законодательства, постановлений, политики и практики, осуществляемой шестью правительственными министерствами (министерством внутренних дел, министерством по делам научных исследований, науки и техники, министерством труда, министерством культуры, министерством транспорта, министерством юстиции). Even though the full evaluation of all legislation, regulations, and policy and practices was not fully completed, the legislation, regulations, and policy and practices administered by six government departments (Department of Internal Affairs, Ministry of Research, Science and Technology, Department of Labour, Ministry of Cultural Affairs, Ministry of Transport, Ministry of Justice) were assessed.
Если решение о заключении договора о закупках выносится в пользу стороны, представившей представление, оцененное как наиболее выгодное, электронному реверсивному аукциону предшествует полная оценка первоначальных представлений в соответствии с критериями, используемыми закупающей организацией при определении выигравшего представления, и относительным значением, придаваемым таким критериям, указанным в уведомлении об электронном реверсивном аукционе. Where the procurement contract is awarded to the lowest evaluated submission, the electronic reverse auction shall be preceded by a full evaluation of initial submissions in accordance with the criteria to be used by the procuring entity in determining the successful submission and the relative weight of such criteria, both as specified in the notice of the electronic reverse auction.
Если в соответствии с положениями статьи 22 бис (3) требуется полная оценка первоначальных представлений, уведомление об электронном реверсивном аукционе содержит приглашение к представлению первоначальных представлений и включают информацию, о которой говорится в статьях 25 (1) (f)- (j) и 27 (a), (k)- (s) и (z), а также информацию о процедурах, которые будут применяться при такой оценке ". Where a full evaluation of initial submissions is required in accordance with the provisions of article 22 bis (3), the notice of the electronic reverse auctions shall contain invitation to present initial submissions and shall include information referred to in articles 25 (1) (f) to (j) and 27 (a), (k) to (s) and (z) and information on procedures to be used in such evaluation.”
Если в соответствии с положениями статьи [42 (3)] требуется полная оценка первоначальных представлений (в дополнение к проверке соответствия установленным требованиям) уведомление об электронном реверсивном аукционе содержит приглашение к представлению первоначальных представлений и включает информацию, о которой говорится в статьях [25 (f)- (j) и 27 (a), (k)- (s) и (z)], а также информацию о процедурах, которые будут применяться при такой оценке. Where a full evaluation of initial submissions (in addition to an assessment of responsiveness) is required in accordance with the provisions of article [42 (3),] the notice of the electronic reverse auctions shall contain invitation to present initial submissions and shall include information referred to in articles [25 (f) to (j) and 27 (a), (k) to (s) and (z)] and information on procedures to be used in such evaluation.
Если в соответствии с положениями статьи [41 (3)] требуется как полная оценка первоначальных представлений, так и проверка соответствия формальным требованиям, то уведомление об электронном реверсивном аукционе должно содержать приглашение к представлению первоначальных представлений и включать информацию, о которой говорится в статьях [25 (f)- (j) и 27 (a), (k)- (s) и (z)], а также информацию о процедурах, которые будут применяться при такой оценке. Where both a full evaluation of initial submissions and an assessment of responsiveness are required in accordance with the provisions of article [41 (3),] the notice of the electronic reverse auctions shall contain an invitation to present initial submissions and shall include the information referred to in articles [25 (f) to (j) and 27 (a), (k) to (s) and (z)] and information on procedures to be used in such evaluation.
В Руководстве будет разъяснено, что в таком случае электронному реверсивному аукциону всегда предшествует полная проверка и оценка первоначальных представлений в соответствии с критериями, подлежащими использованию закупающей организацией при определении выигравшей заявки, и относительным значением, придаваемым таким критериям, указанным в соответствии со статьей и изложенным в удоведомлении об электронном реверсивном аукционе. The Guide will explain that in such case, the electronic reverse auction shall always be preceded by a full examination and evaluation of initial submissions in accordance with the criteria to be used by the procuring entity in determining the successful bid and the relative weight of such criteria, as specified in accordance with article and as set out in the notice of the electronic reverse auction.
Если решение о заключении договора о закупках выносится в пользу стороны, представившей заявку, оцененную как наиболее выгодную, электронному реверсивному аукциону предшествует полная первоначальная оценка заявок в соответствии с критериями вынесения решения и относительным значением, придаваемым таким критериям, указанным в уведомлении об электронном реверсивном аукционе ". Where the procurement contract is awarded to the lowest evaluated bid, the electronic reverse auction shall be preceded by a full initial evaluation of bids in accordance with the award criteria and the relative weight of such criteria specified in the notice of the electronic reverse auction.”
Ведущиеся Секретариатом наблюдение и оценка состояния наружной стены позволят определить степень повреждения и установить, потребуется ли ее полная замена. Ongoing observation and assessment of the Secretariat curtain wall will determine if there is deterioration to the extent that a full replacement may be necessary.
В настоящее время следователями выясняются все обстоятельства, а также дается юридическая оценка действиям сотрудников детского сада. Presently, all circumstances are being clarified by investigators, and a legal evaluation is being given for the actions of kindergarten employees.
У неё была корзина полная яблок. She had a basket full of apples.
Что дает нам текущая оценка? Where does the current valuation put us?
Это полная противоположность истине. The very opposite is the truth.
Таким образом, на индексные опционы дается оценка с вероятностью 68% (одно стандартное отклонение), что величина изменения в S&P 500 за 30 дней составит менее 4.33% (вверх или вниз). That is, index options are priced with the assumption of a 68% likelihood (one standard deviation) that the magnitude of the change in the S&P 500 in 30-days will be less than 4.33% (up or down).
По получении товаров оплате подлежит полная сумма счета. Upon receipt of the goods the entire amount of the invoice becomes due.
Однако средневзвешенная «точка сюжета» еще гораздо выше, чем оценка рынка вероятного курса ставок, и я не думаю, что это имело бы какое-то значение для валютного рынка. However the weighted average path of the “dot plot” is still so much higher than the market’s estimate of the likely course of rates that I don’t think it would make any difference to the FX market.
Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку. The opposite of current monetary exchanges, based on central banks, identified transactions and processing fees among the parties involved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!