Примеры употребления "полицейские" в русском

<>
Полицейские прямо сейчас обыскивают твой лофт. We have officers searching your loft right now.
Там будут только полицейские в штатском. Only NYPD plainclothes will be in there.
Не знала, что полицейские такие сладкоежки. Neither one is any good without a hole in them.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Policing is the second part of any effective strategy.
Полицейские нашли гильзы и много крови на месте. Looks like they found bullet casings and a whole lot of blood at the scene.
Она готовилась к фестивалю, когда полицейские сообщили ей о случившемся. She was getting ready for the festival when some uniforms broke the news.
Нужно, чтобы полицейские в штатском немедленно прочесали все эти приюты. We need to get plainclothes assets in all those shelters immediately.
Звонок поступил в 12:43, полицейские обнаружили тело 20 минут спустя. Call came in 12:43, uniforms found the body 20 minutes later.
Слушай, у нас у обоих были полицейские значки в свое время. Look, man, we both have worn the badge in our day.
Наши полицейские умники сказали, что нашли хриплый голос на записи последнего шоу Крока. The eggheads down at the department said they pulled a gravelly voice off the recording of Crock's last show.
По правде говоря, многие грузины жаловались на применявшиеся Саакашвили суровые полицейские меры и повсеместную слежку. And truth be told many Georgians felt angry at Saakashvili for his iron-hard law-enforcement, backed by ubiquitous surveillance.
Он и Реглан указаны в этом отчете, как полицейские, проводившие арест, но тут внесены изменения. Uh, he and Raglan are listed as the arresting officers on this report, but this has been altered.
Когда она отказалась отвечать на вопросы, полицейские надели ей на голову пластиковый пакет с известью. When she refused to answer the questions, the officers put a plastic bag containing lime over her head.
Знаешь, когда полицейские сдают внезапный тест на наркотики, они обязаны указать все медикаменты, которые принимали. You know, when officers take a random drug test, they have to list all the medications they've been taking.
Когда местные полицейские провели поиск следов ДНК и образцов тканей, нашли также немного табака на полу. When the locals did their sweep for the usual DNA and fiber samples, they also picked up a few flakes of the tobacco from the floor.
Зачастую полицейские оснащены военным оружием и под армейским руководством принимают участие в совместных операциях с армией. Often they are armed with military weapons, and have participated under army command in joint operations with the army.
Я всего то раз попробовал, а полицейские набросились на меня как будто я Лицо со шрамом. I try it one time and dickless here takes me down like I'm Scarface.
Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица. It may be undesirable to have people who carry out public functions - judges, teachers, or policewomen, for example - cover up their faces.
Руководители ОАК не скрывают своих подлинных намерений и хотят, чтобы эти полицейские силы сохранили прежнюю структуру ОАК. The KLA leaders did not disguise their real intentions and wished that political body to retain the same structure as KLA.
Если игры твоего брата не будут крышевать полицейские, то есть очень хороший шанс, что он опять окажется в тюрьме. If your brother does not have his game on the pad, there's a very good chance he's gonna go back to jail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!