Примеры употребления "политика безопасности домена приложения" в русском

<>
Сервер Exchange с ролью серверов клиентского доступа и почтовых ящиков обеспечивает безопасность передачи сообщений между локальной организацией и организацией Exchange Online путем использования функций безопасности домена в системе Exchange. Exchange servers with the Client Access and Mailbox server roles help to secure message communication between the on-premises and Exchange Online organizations by using the Domain Security functionality in Exchange.
Политика безопасности Privacy Policy
Безопасность транспорта сообщений Серверы Exchange 2013 с ролями серверов клиентского доступа и почтовых ящиков позволяют обеспечить безопасность обмена сообщениями между локальной организацией и организацией Exchange Online с помощью функций безопасности домена в Exchange 2013. Exchange 2013 servers with the Client Access and Mailbox server roles help to secure message communication between the on-premises and Exchange Online organizations by using the Domain Security functionality in Exchange 2013.
Незрелая европейская политика безопасности сделала полуреформированное НАТО неэффективным игроком на международной арене. A half-baked European Security policy has made a half-reformed NATO an inefficient international player.
Сведения о том, как настроить взаимную проверку подлинности TLS, когда выполняется шифрование и проверка подлинности SMTP-подключений между исходным и конечным серверами, см. в статье Общие сведения о безопасности домена. To require mutual TLS authentication, where the SMTP connections between the source and destination servers are both encrypted and authenticated, see Domain Security.
Но все другие важные вопросы - прежде всего, общая внешняя политика и политика безопасности - были практически полностью проигнорированы. But all other important issues - above all, a common foreign and security policy - have been almost completely ignored.
Полное доменное имя целевого домена, если для него настроена функция безопасности домена (взаимная проверка подлинности TLS). The FQDN of the destination domain if the domain is configured for Domain Security (mutual TLS authentication).
Общая внешняя политика и политика безопасности ЕС пока ещё не означает, что Европа говорит с миром через одни уста, но данная политика постепенно воплощается в жизнь и уже вылечила некоторые раны, нанесённые разногласиями по поводу войны в Ираке. The Union's common foreign and security policy may not yet mean that Europe speaks to the world with one voice, but it is taking shape and has already healed some of the wounds inflicted by disagreements over the war in Iraq.
Если компьютер принадлежит домену, вы можете при желании пропустить этот шаг и сразу нажать кнопку Далее (в зависимости от параметров безопасности домена). If your PC is on a domain, depending on the domain's security settings, you might be able to skip this step and tap or click Next, if you prefer.
То же самое верно и в отношении таких проявлений, как общая иностранная политика и политика безопасности Союза, или Валютный Союз со своим евро и Центральным Европейским Банком. The same is true of developments like the Union's common foreign and security policy or Monetary Union, with its Euro and European Central Bank.
Дополнительные сведения см. в разделе Общие сведения о безопасности домена. Learn more at Understanding Domain Security.
Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей. During George W. Bush's presidency, unilateral security policies left America without friends.
мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис. we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.
У большей части Европы, похоже, те же проблемы: мы твердим о том, что нам необходима общая внешняя политика и политика безопасности, однако мы ничего не предпринимаем до тех пор, пока не разгорится кризис. Much of Europe seems to be stuck in the same mindset: we say that we want a common foreign and security policy, but we do nothing about it until a crisis emerges.
Одним из уроков должно было стать то, что политика безопасности, которая отделена от других человеческих проблем, вообще не является жизнеспособной политикой безопасности. One lesson should be that a security policy that’s detached from other human concerns is no viable security policy at all.
Что более важно, ЕС не был предназначен для решения задач силовой политики: старые национальные государства Европы слишком малы и слабы, а общая внешняя политика и политика безопасности ЕС остается недостаточно развитой. More important, it was not designed to meet the challenges of power politics; Europe’s old nation-states are too small and weak, while the EU’s common foreign and security policy remains insufficiently developed.
Для Японии в настоящее время политика безопасности должна удовлетворять троицу критериев: "национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". For Japan nowadays, security policy must satisfy a trinity of criteria: "national interests," "alliance," and "international cooperation."
Политика безопасности локального компьютера The Local Machine Security Policy
Локальная политика безопасности также определяет, когда следует изменить пароль. Your local security policy also determines when you need to change the password.
Нажмите кнопку Пуск, выберите Администрирование, а затем щелкните Локальная политика безопасности. Click Start, click Administrative Tools, and then click Local Security Policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!