Примеры употребления "полетного" в русском с переводом "flight"

<>
Что та насчет полетного листа. Something about a flight manifest.
Копия полетного листа, показывающая, что Ева Петров была на пути в Рим во время убийства. A copy of the flight manifest showing that Eva Petrov was en route to Rome during the time of the murder.
Уменьшение числа плановых полетов в Стамбул (667 фактических часов полетного времени против 750 часов, предусмотренных в бюджете) также привело к сокращению расходов на аренду воздушного транспорта. The reduction of scheduled flights to Istanbul from 750 budgeted hours to 667 actual hours also resulted in lower expenditure under the rental of the aircraft.
Дополнительные потребности вызваны бoльшим, чем планировалось, количеством полетного времени самолетов в связи с расширением использования самолетов в соответствии с новой политикой Департамента по операциям по поддержанию мира в отношении раздельной перевозки грузов и пассажиров. The additional requirements resulted from the higher-than-planned number of hours flown for fixed-wing operations as a result of an increase in the usage of fixed-wing aircraft in accordance with the Department of Peacekeeping Operations's new policy to segregate cargo and passenger flights.
Началось осуществление проектов НИОКР для создания полетного компьютера, блока электропитания и процессора GEZGIN для обработки изображений в режиме реального времени на турецком спутнике дистанционного зондирования BILSAT, который предназначен для использования в будущих проектах, связанных со спутниками. Research and development projects have been initiated to develop a flight computer, power storage and the real-time image processor GEZGIN in the Turkish remote-sensing satellite BILSAT, to be used in future satellite projects.
Смета расходов предусматривает покрытие оперативных расходов, расходов на страхование и закупку горючего для двух самолетов и двух вертолетов из расчета в общей сложности 2040 часов полетного времени — 1440 часов для самолетов и 600 часов для вертолетов. The estimates include operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of two fixed-wing and two rotary-wing aircraft operating a total of 2,040 hours, comprising 1,440 hours of flight time for the fixed-wing aircraft and 600 hours of flight time for the rotary-wing aircraft.
На протяжении отчетного периода продолжались регулярные операции, включая поддержку предусмотренных во Всеобъемлющем мирном соглашении механизмов обеспечения прекращения огня и совместное патрулирование военными наблюдателями и национальными контролерами сторон, хотя нынешние ограничения в отношении полетного времени привели к сокращению на 30 процентов воздушного патрулирования, что существенным образом снижает возможности наблюдения за силами. Regular operations continued throughout the reporting period, including support to the Comprehensive Peace Agreement ceasefire mechanisms and joint patrols of military observers and the parties'national monitors, although current limitations in flight hours have caused a 30 per cent reduction in aerial patrols which significantly restrict force monitoring capacity.
Она жаловалась на полетные развлечения. She's complaining about the in-flight entertainment.
Белые Цапли достигли полётной высоты. White Herons in level flight.
Тери, у тебя есть полетный лист? Teri, do you have the flight manifest?
Полетная палуба в 300 метрах в ту сторону. The flight deck is 300 meters this way.
Согласно полетному листу мужчина по имени Рик МакГир. According to the flight manifest, a man named Rick McGuire.
Ты говорила, чем-то пахнет на полётной палубе? What did you say the flight deck smelled of?
Он хочет, чтобы ты оторвал обложку с полётного плана. He wants you to rip the cover off the flight plan.
Полётные данные подтверждают, что она работала, но сигнала бедствия не было. Flight data confirms they were functional, but no distress call.
Мы выходим в своего рода полетную палубу, но я никогда не видел такой прежде. We've come out into some sort of flight deck, but it's like nothing I've ever seen before.
Мы предупредили бы вашего коммандера, но в его полетный план не входила та область. We'd have warned your Commander, but his flight plan didn't go anywhere near that area.
Его имя только что всплыло в полетном листе, - в 8-15 он отбывает в Шанхай. His name just popped up on a flight manifest, 8:15 to Shanghai.
Я думаю, если мы сделаем это, то это будет удачной, очень удачной, частной космической полетной индустрией. I think what we'll do is we'll see a successful, very successful, private space flight industry.
Я попросил Управление транспортной безопасности поднять полетные листы всех полетов, чтобы узнать, один ли он летал. Now, I had TSA pull the manifests from all of his flights, to see if he was traveling with someone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!