Примеры употребления "полезны" в русском

<>
Свободные средства информации будут также полезны. Free media would also help.
Все эти дискуссии полезны и нужны. All this talk is essential and good.
Раньше считалось, что войны полезны для экономики. It used to be thought that wars were good for the economy.
Ищите эти звуки - они полезны для вас. Seek those sounds out;
Они могут быть полезны для предсказания разворотов цены. They can help you predict price reversals.
Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны. There are all sorts of types of music that are very healthy.
То есть в целом они полезны для нашего выживания. So by and large, they are good for our survival.
Вот отчего города. . города в развивающихся странах экологически полезны. This is what makes cities - this is what makes cities so green in the developing world.
Полагаю Поуп и его Берсерки теперь скорее вредны, чем полезны. I think Pope and his Berserkers have outlived their usefulness.
С этой точки зрения, данные из блогов и wiki очень полезны. So from this perspective, having blogs and wikis produce knowledge has been great.
Сведения этого раздела полезны при оценке предложений в AX 2012 R3. This section applies if you are running AX 2012 R3 and want to score bids.
Эти выводы полезны для мер регулирования дорожного движения в других городах. These findings have implications for traffic-control measures in other cities.
В любом случае, и Трампу, и обществу были бы полезны более прозрачные коммуникации. In any case, clearer communication would benefit Trump and the public alike.
Эти источники могут быть полезны для определения и диагностики проблем с разрешением получателей. These sources can help you identify and diagnose problems with recipient resolution.
Подобные программы полезны не только для того, чтобы посмотреть на себя в старости. This use of virtual reality is not just good for making people look older.
Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны. You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous.
Поэтому они начинают спрашивать себя, насколько полезны и результативны все эти карательные меры. So they have to start asking themselves if these punitive policies are actually doing any good.
Свяжитесь с нами и узнайте подробнее как мы можем быть полезны Вашему бизнесу! Contact us to learn how we can help your business!
Сведения этого раздела полезны при работе с запечатанными предложениями в AX 2012 R3. This section applies if you are running AX 2012 R3 and are working with sealed bids.
Такие ответы полезны не только для отдельных лиц, но и для экономики в целом. Such responses are good not just for individuals, but also for economies as a whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!