Примеры употребления "полезному" в русском с переводом "valuable"

<>
Он полезен только для выявления ошибки. It is only valuable as an interactive tool to help the Admin track down your error.
Это может быть феноменальным, полезнейшим занятием. That could be a phenomenal, valuable activity.
Он может быть полезен, если мы дадим ему шанс. He can be valuable if we give him the chance.
Тем не менее идентификатор корреляции полезен для трассировки процесса. Where a correlation ID is valuable is tracing through a process.
Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными. And that's why biodiversity data can be so valuable.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Предпочитаю научный подход, но слышала, он может быть полезным "способом". Well, i prefer nonfiction, But i hear he can be a valuable tool.
Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад. Because he is valuable, because I need his input.
Участие молодых людей в разработке программ и проведении ССО оказалось весьма полезным. The participation of young people in programme design and the MTR process proved valuable.
MQL4 - это один из самых полезных и эффективных в мире языков программирования. MQL4 is one of the most valuable and efficient programming languages worldwide.
На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем. In our mind, the relevant metric is student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
В этом выдающиеся технические таланты могут быть в равной мере полезны любым отраслям. With regard to the latter objective, outstanding technical talent can be equally valuable for either group.
Фридман был прав в одном: гибкие валютные курсы действительно обеспечивают полезную независимость монетарной политики. Friedman was right about one thing: flexible exchange rates do provide valuable monetary-policy independence.
Предложите игроку что-нибудь полезное, что поможет добиться лучших результатов в игре или взаимодействовать с друзьями. Offer something that is valuable to the player that they can use to enhance their gameplay or social experience.
Она высказала мнение, что указанное юридическое заключение является крайне полезным вкладом в рассмотрение этого щепетильного вопроса. She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question.
Я продвигала товары компании ТПВ как традиционные и полезные и помогла продать компанию за 20 миллионов долларов США. I positioned TOT’s products as traditional and valuable, and helped sell the company for $20 million.
Еще один полезный для трейдеров инструмент, который позволяет им рассчитывать значение пункта определенной валютной пары в выбранной валюте. Another extremely valuable widget to have, our Pip Calculator enables traders to calculate the value of a pip in the currency of their choice.
Мы хотим, чтобы вы создавали полезную сеть и целенаправленно налаживали связи, которые будут оказывать положительное влияние на вашу карьеру. We want you to build a valuable network and make meaningful connections that will have a positive impact on your career.
Закупочный тип «Охват и частота» — это полезный инструмент, помогающий определить охват и выяснить, сколько раз аудитория просматривает ваше сообщение. Reach and frequency buying is a valuable tool for understanding who you reach and how many times your audience sees your messaging.
Косово располагает ценными и неосвоенными природными ресурсами, в частности лигнитом и другими полезными ископаемыми, а также существенным сельскохозяйственным потенциалом. Kosovo also has valuable and unexploited natural resources, in particular lignite and other mining reserves, as well as important agricultural potential.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!