Примеры употребления "поле ввода данных" в русском

<>
Основные элементы: основные материалы, включая информацию, предыдущие сообщения и поле ввода сообщения в открытой переписке. Main Navigation: The main content, which includes information, past messages and the message composer for the currently displayed conversation.
Электронная аппаратура для ввода данных и мини-компьютеры позволяют банкам предлагать клиентам услуги в сфере учетных операций и бухучета, то есть с их помощью создана новая продуктовая линия для этих учреждений. Low-cost electronic input devices and minicomputers are enabling them to offer accounting and bookkeeping services to customers, thus creating a new product line for these institutions.
Укажите в поле ввода путь /me/permissions/{permission-name}, где {permission-name} — имя разрешения, которое вы хотите отозвать, например, publish_actions. Set the path input field to /me/permissions/{permission-name} while using the permission you want to remove for {permission-name}, for example, publish_actions.
В случае ошибки в процессе установления цен, ввода данных и предложения цены через электронную торговую систему или по телефону Компания имеет полное право внести требуемые изменения в торговый счет инвестора, где произошла ошибка. In case of any fault in pricing process, typing errors, entering errors and quoting errors through the electronic trading system and/or phone, the Company has full right to make any necessary modifications to the investor's trading account in which the mistake took place.
Введите этот адрес электронной почты в поле ввода, а затем следуйте пошаговым инструкциям. Simply type the email address in the field and we’ll walk you through the rest.
Очень даже возможно, что в будущем можно будет хорошо зарабатывать, будучи хорошим рабочим специалистом, потому что хорошие рабочие специалисты, в отличие от программистов-знатоков Фортрана или операторов ввода данных, всегда очень нужны. It's very very possible to make a very good living as a tradesman, because good tradesmen are — and always will be, unlike Fortran programmers and data entry clerks — in high demand.
Примечание. По умолчанию в поле ввода эл. адреса раскрывается меню со списком эл. адресов пользователя, если предоставлено разрешение GET_ACCOUNTS. Note: By default, the email field provides a dropdown list of the user's email addresses if the GET_ACCOUNTS permission is granted.
Коды Messenger можно сканировать в Messenger, чтобы мгновенно перенаправить пользователя на ваш бот без ручного ввода данных. Messenger Codes can be scanned in Messenger to instantly link the user to your bot, no typing needed.
В поле ввода щелкаем подчеркнутое слово «текст», вводим слово Fabrikam, нажимаем кнопку «Добавить», затем «ОК» и «Далее». In the edit box, I click the underlined text, specific words, type Fabrikam, click Add, click OK, and click Next.
Если вы изменяете значение параметра детской учетной записи, вы получите запрос для ввода данных связанной учетной записи Microsoft, принадлежащей взрослому. If you’re changing a setting on a child account, you’ll be asked to enter the Microsoft account information of the associated adult account.
Затем внесите необходимые изменения в поле ввода справа. Then, make your changes in the box next to it.
Если вы хотите использовать эти разрешения в самом приложении, но не хотите, чтобы Account Kit использовал их для автоматического ввода данных пользователей вашего приложения, запросите их в файле AndroidManifest.xml, но отключите их использование в конфигурации Account Kit. If you wish to use these permissions in your own app, but do not want Account Kit to use them to pre-fill login information for your people using your app, you may request the permissions in AndroidManifest.xml but turn off their use in Account Kit's configuration manager.
Экран входа в Skype для бизнеса с выносками, указывающими на поле ввода пароля и кнопку "Войти". The Skype for Business sign-in screen, with callouts pointing to the password field and the Sign In button.
Теперь вы можете смело давать друзьям пользоваться своим телефоном, не беспокоясь об истории ввода данных и паролях. You can now safely share your phone with anyone, without worrying about your typed history or passwords.
Установите флажки для исходящих сообщений, затем в дополнительном поле ввода укажите один или несколько связанных адресов электронной почты (это могут быть списки рассылки, если они разрешены в допустимые адреса назначения сервера SMTP). Select the following check boxes pertaining to outbound messages, and then specify an associated email address or addresses in the accompanying input box (these can be distribution lists if they resolve as valid SMTP destinations):
API Graph — это основной инструмент для получения и ввода данных в платформу Facebook. The Graph API is the primary way to get data out of, and put data into, Facebook's platform.
В поле ввода щелкаем подчеркнутый текст «имя», выбираем папку Fabrikam, нажимаем кнопки «ОК» и «Далее». In the edit box, I click the underlined text, specified, click the Fabrikam folder, click OK, and click Next.
Примите во внимание, что наша функция предиктивного ввода данных позволяет выполнять поиск по имени при вводе лишь нескольких букв, даже в случае опечаток. Note that our predictive, type-ahead functionality allows for a name search to be performed with a few letters of a name, even if it includes typos.
Запрет ввода данных пользователем: С помощью атрибута composer_input_disabled в новом меню можно полностью запретить ввод данных пользователем. Disabling Composer Input: Using the composer_input_disabled attribute, the new menu allows you to entirely disable user input.
Знаю точно, что мой мозг настолько онемел от скучного ввода данных, что он вроде как перезапустился и ко мне пришло вдохновение по одному из моих старых дел. All I know is, my mind was so numb from doing all that boring data entry that my brain kind of rebooted and I had an inspiration about one of my old cases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!