Примеры употребления "поклонников" в русском с переводом "fan"

<>
Ради наших поклонников, ради себя. For our fans, for ourselfs.
Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены. The actress greeted her fans from the stage.
Часто задаваемые вопросы о программе "Поиск поклонников" Fan Finder FAQs
Сейчас у каждого культового героя по 100 поклонников. Now, each cult hero has 100 fans.
Найдите контакт со зрителями: приглашайте поклонников к диалогу. Connect with your viewers: Invite conversation with your fans.
Как отказаться от участия в программе "Поиск поклонников"? How can I opt out of the Fan Finder program?
Правда, одна фотография очень удивила и весьма смутила поклонников пары. However, one photograph shocked and utterly bewildered the couples’ fans.
Памела Андерсон - последняя из знаменитостей, шокировавших поклонников радикально новой прической. Pamela Anderson is the latest celebrity to shock fans with a dramatic new hairdo.
Как завоевать внимание аудитории: найдите свою нишу и создайте сообщество преданных поклонников. Target your community: Find your niche so you can rally a diehard community of fans.
В этих подсказках вы можете попросить своих поклонников материально поддержать ваш канал. Let your fans show their appreciation for your videos by making a monetary contribution directly on the video page.
Люди, управляющие корневой Страницей, смогут видеть статистику, касающуюся поклонников, собранную по всем Страницам. People managing the root Page can see insights about the fans aggregated across all the Pages.
Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта. Lin's obvious integrity and graciousness has won him fans outside the sport as well.
В рамках программы "Поиск поклонников" авторы используют рекламные объявления YouTube для продвижения своих каналов. The YouTube Fan Finder program allowed creators to utilize YouTube ads to promote their channels to viewers.
Некоторые метрики являются общедоступными, такие как разбивка поклонников Страницы по странам (page_fans_country). Some metrics are available publicly, for example, a breakdown by country of a Page's fans, known as page_fans_country.
Если вы не оставите заявку, ваш канал не будет участвовать в рекламных кампаниях "Поиск поклонников". If you do not provide a channel ad, your channel will not be included in Fan Finder promotions.
Если так и будет, это станет потерей как для атлетов, так и для их поклонников. If that is the case, it will be a loss for all athletes and their fans.
Тем не менее, сегодня Леди Гага остается одной из самых высокооплачиваемых исполнительниц и имеет миллионы преданных ей поклонников. Still, Gaga is one of the top-earning acts in the world and has millions of incredibly loyal fans.
Когда Дональд Трамп одержал победу на президентских выборах в США, в ноябре, у него было много китайских поклонников. When Donald Trump won the United States’ presidential election in November, he had a lot of Chinese fans.
Как и Вильсон, Трамп также получил некоторых поклонников, просто в силу своей индивидуальности, которая является нетипичной для политика. Like Wilson, Trump also gained some fans simply by virtue of a personality that is atypical for a politician.
Мой канал участвует в программе "Поиск поклонников". Где я могу посмотреть аналитические показатели рекламных роликов и узнать их статус? Where can I track status and analytics of channel ads already in Fan Finder?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!