Примеры употребления "покинули" в русском с переводом "leave"

<>
Три паланкина покинули дом Такэбаяси. Three palanquins have left Takebayashi's place.
Очевидно, его покинули в спешке. It was obviously left in a hurry.
Вы покинули пост, чтобы посмотреть игру? Have you left your post to watch the game?
Мертвые или живые, они покинули замок. Dead or alive, they left the castle.
Мы покинули Куахог из-за преступности. We left Quahog because of the crime problem.
Почему же мы не покинули Африку раньше? Why didn't we start to leave earlier?
В какое время вы покинули госпиталь этим утром? What time did you leave the hospital this morning?
Вы покинули приют для животных сразу после полуночи. You left the animal sanctuary shortly after midnight.
После трех долгих дней, инквизиторы, наконец, покинули Неаполь. After three long days, the inquisitors finally left Napoli.
Мы покинули Африку всего 70 000 лет назад. And we only left Africa about 70,000 years ago.
Не так давно, как мы все покинули церковь. Not long after we all left the church.
Большинство арабских государств Залива потребовали, чтобы их граждане покинули Катар. Most of the Arab states in the Gulf have demanded that their citizens leave Qatar.
Когда мы покинули Скаро, куда вы заставили машину отвести нас? When we left the planet Skaro, where did you ask the machine to take us to?
Яд ночных кошмаров настиг моего брата когда мы покинули Неверленд. Dreamshade overtook my brother the moment we left Neverland.
Опасаясь за свою жизнь, около половины членов ПНСК покинули Камбоджу. Fearing for their lives, around half of CNRP lawmakers have left Cambodia.
После того, как они покинули Пентагон, министр созвала пресс-конференцию. After they left the Pentagon, she called a press conference.
Обе группы покинули площадь, двигаясь на север к кинотеатру " Чолпон ". The two groups left the square, going north towards the Cholpon cinema.
Вскоре после этого мы покинули страну и вернулись в Швейцарию. And shortly after, we left the country, and we returned to Switzerland.
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби). French troops have left their area of responsibility in Afghanistan (Kapisa and Surobi).
Многие ваши коллеги нас покинули, и я обязана предоставить вам объяснение. A lot of your colleagues have left, and I owe you an explanation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!