Примеры употребления "показателям" в русском с переводом "indicator"

<>
Краткосрочные показатели: Ведение базы данных по основным экономическим показателям. Short-term indicators: Maintaining the Main Economic Indicators database.
подготовить второй том справочного пособия по показателям, касающимся коренных народов. Produce a second volume of the resource book on indicators relevant to indigenous peoples
Чрезмерное внимание к показателям деятельности может лишь отвлечь от реальной цели рассмотрения; Excessive focus on performance indicators would only distract from the real objective of the review;
Но такое оживление на финансовом рынке противоречит политическим событиям и реальным экономическим показателям. But this financial market buoyancy is at odds with political events and real economic indicators.
Судя по нескольким показателям, после долгих десятилетий упадка американское производство вновь повышает свою конкурентоспособность. Several indicators suggest that, after decades of secular decline, America’s manufacturing competitiveness is indeed on the rise.
Будет завершена работа над типовой базой данных по показателям нагрузки транспорта на окружающую среду. A data base model for transport related pressure indicators will be completed.
Совместное совещание приняло текст предложения по ожидаемым результатам и показателям эффективности работы 1 и 2. The Joint Meeting adopted the text proposed for expected accomplishments and indicators of achievement 1 and 2.
Особой популярностью пользовались курсы, посвященные денежно-кредитной и финансовой статистике, а также показателям финансовой состоятельности. The most popular courses were in monetary and financial statistics and financial soundness indicators.
Восьмой Семинар МРГССХ (ЕЭК-Евростат-ФАО-ОЭСР) по сельскохозяйственным показателям для экономического анализа, Париж, осень 2002 года 8th IWG.AGRI (ECE-Eurostat-FAO-OECD) Seminar on Agricultural Indicators for Economic Analysis, Paris, autumn 2002
Совет сотрудничал с ЮНЕСКО в деле подготовки справочника по гендерным показателям в области машиностроения, науки и техники. The Board collaborated with UNESCO in the production of a policy toolkit on Gender Indicators in Engineering, Science and Technology.
технические материалы: информационные услуги, материалы и базы данных по показателям, размещенные на соответствующих региональных веб-страницах (1); Technical material: information services, material and databases on indicators through the respective regional Web pages (1);
ОЭСР: Рабочая группа по показателям информационного общества (РГПИО) Комитета по информационной и коммуникационной политике, весна 2001 года. OECD: ICCP Committee Working Party on Indicators for the Information Society (WPIIS), spring 2001.
Кроме того, ввиду изменения определений и методологических концепций сопоставление результатов по таким показателям во времени являлось проблематичным. Also, changing definitions and methodological concepts were problematic in order to compare the results of indicators over time.
международную конференцию по критериям и показателям устойчивого лесопользования, проходившую в Гватемале с 3 по 7 февраля 2003 года. An international conference on criteria and indicators for sustainable forest management, held in Guatemala City, from 3 to 7 February 2003.
На Web-сайте Статкомитета СНГ размещается информация по макроэкономическим показателям стран Содружества, а также пресс-релизы СНГ-СТАТ. The CIS Statistical Committee's Web site provides information about the macroeconomic indicators of Commonwealth countries and also posts CIS-STAT press releases.
В этой связи особое внимание уделяется оценке приемлемости уровня задолженности, балансовому анализу, управлению ликвидностью и показателям финансовой устойчивости. In this regard, particular attention is being paid to debt sustainability assessment, balance sheet analysis, liquidity management and financial soundness indicators.
Обобщенная информация была сопоставлена с представленными данными на предмет ее соответствия отобранным показателям из приложений 2 и 3. The summarized information was agreed to the reported information for the selected indicators in annexes 2 and 3.
В зависимости от пороговых значений, достигнутых по этим восьми показателям, страны делятся на группы A, B и C. Countries are classified into A, B and C groups based on the threshold levels they have attained for the eight indicators.
При этом основное внимание уделялось мониторингу загрязнения внутренних вод и воздуха, кадастрам и классификациям отходов, а также экологическим показателям. Emphasis was placed on monitoring of inland waters and air pollution, waste inventories and classifications, and on environmental indicators.
К общим показателям крупномасштабного мониторинга и полевых обследований относятся, например, осадки, топография, почвенная влага, плотность растительности и антропогенная нагрузка. Common indicators of large-scale monitoring and field surveys are, for instance, precipitation, topography, soil moisture, vegetation density, and human induced pressures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!