Примеры употребления "показателю" в русском с переводом "figure"

<>
Идентично общемировому показателю, сегодня в США осталась только половина лесного покрова, который существовал в 1600 году. Similar to the global figures, today the US has only half the forest cover that it had in 1600.
Инфляционные данные за 1-й квартал ожидаются в повышение на 0,5% за квартал, 0,9% по годовому показателю. The Q1 inflation figure is expected to rise by 0.5% on the quarter, 0.9% year on year.
Как показано в таблице А.11 приложения II, процентная доля всех сотрудников в каждом классе (колонка 2) применяется к базисному показателю в 2900 (колонка 3). As indicated in table A.11 of annex II, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,900 (column 3).
Как показано в таблице А.11 приложения II, процентная доля всех сотрудников в каждом классе (колонка 2) применяется к базисному показателю в 3000 (колонка 3). As indicated in table A.11 of annex II, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 3,000 (column 3).
В Мексике лица, злоупотребляющие каннабисом, также составляют сравнительно большую долю от общего числа лиц, проходящих лечение в связи со злоупотреблением наркотиками (примерно равную показателю по злоупотреблению кокаином), и в 2004 году потребность в лечении в связи с потреблением каннабиса выросла. Cannabis users also account for a relatively large proportion of the total number of persons receiving treatment in Mexico for drug abuse (similar to the figure for cocaine abuse) and in 2004 demand for treatment for cannabis use was on the increase.
Ты просто использовал прошлогодние показатели. You merely used last year's figures.
Показатели 2007 года выглядят примерно так. So 2007 figures looked like this.
Только что пришли последние показатели безработицы. The latest unemployment figures just came out.
Функция Sum суммирует отдельные показатели продаж. The Sum function adds the individual sales figures.
Этот показатель также вырос на 2%. This figure has also risen by two percent.
Для расчета использовались исторические показатели доходности компании. The figures have been calculated inclusive of the historical indicators of the company's profitability.
тип данных: абсолютные показатели, индексы, темпы роста. Types of data — absolute figures, indices, growth rates.
Жилой фонд в 2001 году- основные показатели Housing stock in 2001- key figures
Он хочет, чтобы я обновила показатели бюджета. He wants me to update some budget figures.
Несомненно, будут необходимы улучшенные “показатели уровня безработицы”. Better “unemployment figures” will be required, no doubt.
Это самый маленький показатель после 2010 года. This is the lowest figure since 2010.
Не придавайте слишком большого значения сегодняшним показателям. Don’t place too much importance on today’s figure
типы данных: абсолютные цифры, индексы, показатели роста, коэффициенты Types of data: absolute figures, indices, growth rates and ratios
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. To be sure, the US trade figures have improved somewhat.
Диаграмма 3 Показатель принятия рекомендаций (общесистемные/межучрежденческие доклады) Figure 3 Acceptance rate (system-wide/multi-agency reports)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!