Примеры употребления "показатель ВВП" в русском

<>
Это второй максимальный показатель ВВП с начала 2011 года, и это означает, что экономика страны, наконец, сделала шаг вперед после проблем на фоне падения цен на сырьевые товары и ряда деструктивных событий на рынке труда в течение прошедших нескольких лет. This marks the second highest GDP reading since earlier 2011 and suggests that South Africa’s economy is finally finding its stride after stumbling on falling commodity prices and a series of debilitating labor strikes over the last few years.
Согласно обновленным данным правительства, показатель ВВП был пересмотрен до 5% по сравнению с предварительной оценкой 3,9%. GDP rose by 5% in Q3, well above the previous 3.9% estimate, according to new data from the government.
В четверг трейдеры получат представление о числе первичных заявок на получение пособия по безработице и данных ФРС Филадельфии крупнейшей мировой экономики, а в пятницу внимание инвесторов будет обращено к югу границы, где будет опубликован показатель ВВП Мексики за 4-й квартал (ожидается на уровне 0.5% в квартальном исчислении и 2.2% в годовом исчислении). Thursday will give traders their latest look at Initial unemployment claims and Philly Fed data in the world’s largest economy, while Friday, investors’ attention will turn south of the border for a look and Mexico’s Q4 GDP reading (expected at 0.5% q/q, 2.2% y/y).
Тем не менее, прогноза на декабрь недостаточно, чтобы улучшить показатель ВВП за 4 квартал в целом. Nonetheless, the forecast for December is not enough to cause GDP for Q4 as a whole to accelerate.
Опубликованный во вторник показатель ВВП США говорит о том, что тенденция будет продолжаться. Tuesday’s US GDP data suggests that pattern will continue.
Но учитывая реакцию фондовых рынков на внушительный показатель ВВП США за второй квартал и большей частью положительные результаты по доходам корпораций, может снова быть актуальной формула «хорошее приравнивается к плохому» поскольку рынок готовится к жизни после QE. But given the equity markets’ response to the robust second quarter US GDP reading and mostly positive corporate earnings results, the “good equals bad” formula may be back as the market prepares for life after QE.
Канадский доллар показал отличные результаты после выхода ВВП США, который также поддержал и оптимистичный показатель ВВП Канады. The Canadian dollar performed admirably, after the US GDP release, supported by a consensus beating domestic GDP figure.
В Великобритании ключевыми публикациями будут показатели розничных продаж за июнь и первый оценочный показатель ВВП за 2-й квартал. From the UK, the key data releases this week will be the June retail sales and the first estimate of the second quarter GDP.
Франции при этом лишь удалось избежать отрицательного роста, показатель ВВП был на нулевом уровне. France meanwhile had only avoided negative growth with a flat GDP reading.
А если бы они вычисляли ВВП на базе десяти лет, умножая ежеквартальный показатель ВВП на 40 вместо четырех, долг Греции составил бы всего лишь 15 процентов. And if they habitually decadalized GDP, multiplying the quarterly GDP numbers by 40 instead of four, Greece’s debt burden would be 15%.
Если бы экономисты не пересчитывали на годовой основе ежеквартальные данные и не умножали квартальный показатель ВВП на 4, отношение долга к ВВП в Греции было бы в 4 раза выше, чем оно есть сейчас. If economists did not habitually annualize quarterly GDP data and multiply quarterly GDP by four, Greece’s debt-to-GDP ratio would be four times higher than it is now.
В то время как рост оставался достаточно стабильным со времени создания Европейского экономического и валютного союза, показатель ВВП на душу населения (пожалуй, наилучший из существующих показателей экономического успеха) говорит о том, что Европа отстает от других регионов даже после корректировки данных с учетом размеров рабочей силы. While growth has been reasonably stable since EMU started, per capita GDP – probably the best measure of economic success available – shows that Europe has lagged other regions, even when the figures are adjusted for workforce size.
Озабоченная проблемами национальной статистики Зимбабве, Мортен Джервен, доцент Университета Саймона Фрейзера, провела четыре года за изучением того, каким образом африканские страны собирают данные и с какими проблемами они сталкиваются при их конвертации в показатель ВВП. Bothered by what he regarded as problems in Zambia’s national statistics, Morten Jerven, an assistant professor at Simon Fraser University, spent four years examining how African countries obtain their data and the challenges they face in turning them into GDP estimates.
Например, в центральном Лондоне самый высокий показатель ВВП на душу населения в Европейском союзе, но внутри центрального Лондона расположено несколько из самых обездоленных районов Соединенного Королевства (например, Тауэр-Хэмлетс), причем они примыкают к лондонскому Сити, " самой богатой в мире квадратной мили ". For example, Inner London has the highest GDP per head of population in the European Union, but within Inner London, some of the most deprived areas of the UK exist (eg Tower Hamlets), adjacent to the City of London which contains the “world's richest square mile”.
ВВП Панамы в 2000 году вырос на 2,8 процента, что ниже 3,2 процента, отмеченных в 1999 году, а также показателей двух предшествующих лет, превысивших 4 процента; подушевой показатель ВВП увеличился в 2000 году лишь на 1,3 процента. The GDP of Panama grew by 2.8 per cent in 2000, down from 3.2 per cent growth in 1999 and from more than 4 per cent in the two preceding years; the GDP per capita rose only 1.3 per cent in 2000.
В период с 1973 по 2007 годы реальный показатель ВВП прирастал всего лишь на 0,8 процента в год, хотя в последнее десятилетие этот прирост достиг 1,3 процента. Real gross domestic product grew by only 0.8 % per annum from 1973 to 2007, although in the last decade it has been 1.3 %.
Согласно данной Всемирным банком оценке общих показателей экономического развития, в 2004 году объем валового внутреннего продукта (ВВП) Палестины был на 20 процентов ниже по сравнению с 1999 годом, а показатель ВВП на душу населения был ниже на 37 процентов. World Bank estimates for the overall economic performance show that in 2004, Palestinian gross domestic product (GDP) was lower by 20 per cent compared to 1999 while GDP per capita was lower by 37 per cent.
Но когда экономический рост Китая снизился – отчасти из-за сокращения объемов экспорта в Европу – прогнозируемый показатель по ВВП Германии сократился вдвое. But, as Chinese growth has decelerated – owing partly to decreased exports to Europe – the German GDP forecast has been halved.
Учитывая нынешние прогнозы и незапланированные потери, связанные с чрезвычайно высокими ценами на нефть, Африка в ближайшие годы не сможет достичь и сохранить средний показатель роста ВВП в 7 процентов, без чего будет невозможно добиться существенного прорыва в решении проблемы нищеты. On the basis of current projections, and with the unanticipated losses associated with the current oil price hikes, Africa will not attain and sustain in the coming years the average rate of 7 per cent GDP growth necessary to make a significant impact on poverty.
Наиболее важный показатель отчета ВВП оказался на 0.1% выше, чем ожидалось, на уровне 7.3% в годовом исчислении, но все же это 5-летний минимум роста второй по величине экономики мира. The marquee GDP report came out 0.1% better than expected at 7.3% y/y, but this reading still represents a 5-year low for growth in the world’s second-largest economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!