Примеры употребления "пойдет" в русском с переводом "go"

<>
Это пойдет в постоянное дело. This is gonna go on your permanent record.
Но новый развязный Феликс пойдет. But new loosey-goosey Felix goes out.
Маршалл пойдет первым, оценит ситуацию. Marshall will go in first, assess the situation.
Парень никуда не пойдет, законник. The boy's not going anywhere, lawman.
Весь багаж пойдет в грузовой лифт. It'll go up in the luggage lift.
Хорошо, если все пойдет именно так. Fine, as far as it goes.
Я знаю, что Георгий не пойдет. I know Georgy won't go.
По её словам, он не пойдет. According to her, he will not go.
И девушку, что пойдет со мной Oh, give me a gal who's going my way
Он пойдет на все, чтобы выиграть. He will go to any lengths to win.
Черт, он пойдет на выпускной вечер. Hell, he'll go after your prom date.
Он пойдет на вечеринку сегодня вечером? Will he be going to the party tonight?
Кто-то пойдет и зажжет их. Somebody will just have to go back and relight them.
Если дело пойдет наперекосяк, полетят головы. If things go pear-shaped, heads could roll.
Сегодня вечером она пойдет в кино. This is the night that she always goes out to the movies.
А Диана пойдет в качестве гида. And Diana will go under as a docent.
Сказал, что пойдет в "Сладкую булочку". Said he was going around to Sally Lunn's.
Это, если все пойдет, как надо. That’s if everything goes well.
Вояка пойдет в военное училище в России. Bomber will go to military school in Russia.
Жульен Эшенбах далеко пойдет в сольных концертах. Julien Eschenbach will go far, in recitals and chamber music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!