Примеры употребления "поиски работы" в русском

<>
Да, как там поиски работы? Yeah, how's the job hunt going?
Ну, и как проходят поиски работы? So, uh, how is the job hunt going?
Как идут поиски работы на лето? How are we doing on the summer job hunt?
Приступая к поиску работы, воспользуйтесь приведёнными ниже рекомендациями. If you're embarking on a job search, consider these tips:
Все еще в поисках работы? This about the job hunt?
Ему не счастливится с поиском работы. He had no luck in finding work.
В прошлом году я истоптала 3 пары туфель в поисках работы. Last year I wore out 3 pair job hunting.
Кроме того, Управление людских ресурсов проводит полугодовой семинар-практикум по вопросам поиска работы. In addition, the Office of Human Resources Management introduced semi-annual job search workshops.
Как там с поиском работы? So how's the job hunt coming?
Мы решили, что наш чистильщик работает по "сарафанному радио", но вдруг у него есть и альтернативные способны поиска работы? We theorized that our cleaner works mostly by word of mouth, but what if he has an alternative means of finding work?
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане. After several months of job hunting, I joined my brother in a business venture buying and selling apples, honey, and other goods in neighboring Tajikistan.
Если при поиске работы вам требуется произвести хорошее впечатление, необязательно начинать с нуля. When it comes to making a good first impression in your job search, you don't have to start from scratch.
Ну как сегодня с поиском работы? How'd the job hunt go today?
По сравнению с ними старшие и более опытные молодые люди в возрасте 20-24 лет испытывали гораздо меньше трудностей в поисках работы, и среди них коэффициент безработицы составил 10,3 %. In contrast, older, and more experienced youths (20-24) had much less difficulty in finding work, and their unemployment rate was 10.3 percent.
Тем самым, они трансформировали привычные способы поиска работы, и сейчас уже набирают критическую массу, необходимую для того, чтобы серьёзно влиять на показатели занятости. In this way, they have transformed the typical job search, and are now approaching the critical mass needed to move employment numbers.
Не хочу отвлекать тебя от поисков работы. I don't want to distract you from your job hunt.
Закон предусматривает, что уполномоченная организация или работодатель (агентство по найму) не могут взимать с лиц, ищущих работу, платы за поиск работы и трудоустройство. The Act provides that an authorized organization or employer (employment agency) may not request payment from job-seekers for finding employment and work.
Это резко контрастирует с опытом США, где материальная помощь не увеличилась и временные рамки и обязательный поиск работы были задействованы наряду с налоговыми льготами, чтобы вернуть родителей-одиночек на работу. This is in sharp contrast to the experience of the USA, where welfare generosity did not increase and time limits and mandatory job search were employed alongside tax credits to get lone parents back to work.
Ага, а я сейчас полностью сосредоточен на поиске работы. Yeah, I'm kind of real focused on the job hunt right now.
Поиск занятости и работы обеспечивается СЗС; вместе с тем министерство, ведающее вопросами труда, может по концессионному договору разрешать осуществление такой деятельности организациям или работодателям, выполняющим кадровые, организационные и иные условия (агентствам по найму). The finding of employment and work is ensured by ESS; the ministry responsible for labour can through a concession contract authorize such work being performed by organizations or employers that fulfil the personnel, organizational and other conditions (employment agency).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!