Примеры употребления "поимённое голосование" в русском

<>
Комитет отклонил предложение в результате поименного голосования 8 голосами против 5 при 5 воздержавшихся. The Committee rejected the proposal by a roll-call vote of 5 to 8, with 5 abstentions.
В результате поименного голосования Совет принял проект решения 23 голосами против 17 при 10 воздержавшихся. The Council adopted the draft decision, by a roll-call vote of 23 to 17, with 10 abstentions.
Предложение о переносе прений было отклонено в ходе поименного голосования 12 голосами против 6 при 1 воздержавшемся. The motion for adjournment was rejected by a roll-call vote of 12 to 6, with 1 abstention.
На том же заседании Совет отклонил проект решения в результате поименного голосования 20 голосами против 23 при 7 воздержавшихся. At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a roll-call vote of 20 to 23 against, with 7 abstentions.
На том же заседании Совет отклонил проект решения в результате поименного голосования 22 голосами против 22 при 6 воздержавшихся. At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a roll-call vote of 22 to 22, with 6 abstentions.
На том же заседании Совет отклонил проект решения в результате поименного голосования 26 голосами против 12 при 12 воздержавшихся. At the same meeting, the Council rejected the draft decision by a roll-call vote of 26 to 12, with 12 abstentions.
Это предложение было отклонено по результатам заносимого в отчет о заседании поименного голосования 10 голосами против 2 при 5 воздержавшихся. The proposal was rejected by a recorded roll-call vote of 10 to 2, with 5 abstentions.
Также на 37-м заседании Совет отклонил предложенные поправки в результате поименного голосования 23 голосами против 22 при 3 воздержавшихся. Also at the 37th meeting, the Council rejected the proposed amendments by a roll-call vote of 23 to 22, with 3 abstentions.
В результате поименного голосования, при котором 7 делегаций проголосовали за и 7 против при 4 воздержавшихся, предложение прервать заседание было отклонено. The Committee, by a roll-call vote of 7 to 7, with 4 abstentions, rejected the proposal to suspend the meeting.
После того, как представитель Кубы выступила с заявлением, Комитет в результате поименного голосования 8 голосами «за» против 7 при 2 воздержавшихся постановил прервать заседание. Following a statement of the representative of Cuba, the Committee suspended the meeting by a roll-call vote of 8 to 7, with 2 abstentions.
Затем Комитет перешел к голосованию предложения о предоставлении консультативного статуса неправительственной организации «Еврейский национальный фонд», которое в ходе поименного голосования было отклонено 8 голосами против 7 при 3 воздержавшихся. The Committee then proceeded to vote on the proposal to grant consultative status to the non-governmental organization Jewish National Fund, which was rejected by a roll-call vote of 7 in favour to 8 against, with 3 abstentions.
Они провели более 50 поименных голосований, заявив, что они приняли такие меры, зная, что это не имеет особого значения, потому что Обама наложит вето на любую серьезную попытку отменить закон. They held more than 50 roll-call votes saying that they’d do just that, knowing that it didn’t really matter because Obama would veto any serious repeal.
Поставив на голосование предложение отложить принятие решения по АСОПАСКО, Комитет отклонил это предложение путем проведения поименного голосования, в результате которого за предложение было подано 5 голосов против 12 при 2 воздержавшихся. Having put the motion to postpone action on ASOPAZCO to the vote, the Committee rejected the proposal by a roll-call vote of 5 in favour to 12 against, with 2 abstentions.
После этого Комитет принял решение отклонить заявление о предоставлении консультативного статуса Европейскому отделению Международной ассоциации лесбиянок и гомосексуалистов в результате поименного голосования 9 голосами против 7 при 2 воздержавшихся. Голоса распределились следующим образом: Subsequently, the Committee, by a roll-call vote of 9 to 7, with 2 abstentions, decided to reject the application for consultative status of the organization International Lesbian and Gay Association — Europe.
Комитет отклонил предложение перенести обсуждение по рассматриваемому предложению отклонить заявление о получении консультативного статуса Европейским отделением Международной ассоциации лесбиянок и гомосексуалистов в результате поименного голосования 11 голосами против 7 при 1 воздержавшемся. Голоса распределились следующим образом: The Committee, by a roll-call vote of 11 to 7, with 1 abstention, rejected the motion of adjournment of debate on the proposal to reject the application for consultative status of the organization International Lesbian and Gay Association — Europe.
Таким образом, Комитет отклонил предложение Германии перенести обсуждение предложения отклонить заявление о предоставлении консультативного статуса организации «Федерация лесбиянок и гомосексуалистов Германии» в результате поименного голосования 11 голосами против 7 при 1 воздержавшемся. Голоса распределились следующим образом: Subsequently, the Committee, by a roll-call vote of 11 to 7, with 1 abstention, rejected the motion of adjournment of debate on the proposal to reject the application for consultative status of the organization Lesbian and Gay Federation in Germany.
Сославшись на правило 57 правил процедуры Экономического и Социального Совета, касающееся пересмотра предложений, Комитет в результате поименного голосования 12 голосами против 5 при 2 воздержавшихся отклонил предложение, касавшееся пересмотра рекомендации о временной отмене консультативного статуса Транснациональной радикальной партии. Evoking rule 57 of the rules of procedure of the Economic and Social Council concerning reconsideration of proposals, the Committee rejected the proposal to reconsider the recommendation to suspend the consultative status of the Transnational Radical Party by a roll-call vote of 5 to 12, with 2 abstentions.
В сопутствующей сноске делается ссылка на положения, в соответствии с которыми делегациям рекомендуется, насколько это возможно, и особенно если для регистрации поданных голосов имеется электронная система, воздерживаться от просьб о проведении поименного голосования, кроме как по веским причинам; Under the provisions referred to in the accompanying footnote, it is recommended that delegations should endeavour not to request a roll-call vote, in particular when an electronic voting system is available for recording how votes were cast, except when there are good and sound reasons for doing so;
После проведения поименного голосования предложение о пересмотре на основании правила 57 правил процедуры Экономического и Социального Совета рекомендации Комитета приостановить на три года консультативный статус Транснациональной радикальной партии было отклонено 12 голосами против 5 при 2 воздержавшихся. Голоса распределились следующим образом: The proposal to reconsider the recommendation of the Committee under rule 57 of the rules of procedure of the Economic and Social Council to suspend the consultative status of the Transnational Radical Party for three years was rejected by a roll-call vote of 12 to 5, with 2 abstentions.
При проведении заносимого в отчет о заседании голосования Комиссия, если нет иного требования со стороны одного из членов, не прибегает к порядку поименного вызова членов; тем не менее результаты голосования заносятся в отчет о заседании в том же порядке, что и при поименном голосовании. In the case of a recorded vote, the Commission shall, unless a member requests otherwise, dispense with the procedure of calling out the names of the members; nevertheless, the result of the voting shall be inserted in the record in the same manner as that of a roll-call vote.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!