Примеры употребления "позициях" в русском с переводом "position"

<>
•рассказывает о своих открытых позициях; • you are talking about your opened positions;
Нет, мы должны оставаться на позициях. No, what we need to do is hold our position.
• Маржа - маржа, использованная в открытых позициях. • Margin - the margin used for opened positions.
Стартовые номера и разминка уже на позициях. Get your starting number and warm up in position.
Как долго и в каких позициях они стоят? How long have they been standing in what positions?
Ваш человек хочет, чтобы все оставались на своих позициях. Your man wants everyone to hold their position.
Вкладка 'Positions' содержит информацию обо всех активных торговых позициях. The 'Positions' tab contains information about all currently active trade positions.
Ладно, оставайтесь на позициях, но никаких действий без команды. Hold your position, but nobody moves until I give the order.
1. В открытых позициях или списке отложенных ордеров выберите ордер. 1. In the Open positions or Pending orders list, select an order.
Сначала позиция должна быть выбрана в открытых позициях (или нажмите F5). The position should be selected on the Open positions panel.
Из-за этого компромисс на центристских позициях становится всё более труднодостижимым. This makes compromise on centrist positions all the more difficult to achieve.
Ордер сначала должен быть выбран в открытых позициях или отложенных ордерах. The order should be selected first on the Open positions or Pending orders panel.
Вкладка 'Deals' (Сделки) содержит информацию обо всех закрытых позициях и ордерах. The 'Deals' tab contains information about all closed position and orders.
F5 Закрыть открытую позицию (позиция должна быть сначала выбрана в Открытых позициях). F5 To close an open position (a position should be selected first in Open positions).
Однако основываясь на выработанных позициях, они сделали этот решительный и смелый шаг. But based on the positions, they took the educated leap of faith to do so.
Тогда обе стороны имеют равные права критиковать эти решения, основываясь на выработанных позициях. And both owner and architect alike are empowered to critique those manifestations based on the positions that you've taken.
Решение Абэ будет, скорее всего, зависеть от его уверенности в собственных политических позициях. How Abe decides is likely to depend on his confidence in his political position.
Чтобы изменить ордер, пользователь должен сначала выбрать его в открытых позициях или отложенных ордерах. To modify an order, you should select it first in the Open positions or Pending orders list.
Сначала ордер должен быть выбран в открытых позициях или отложенных ордерах (или нажмите F4). The order should be selected first on the Open positions or Pending orders panel.
Расчет торгового оборота при закрытии позиции встречным ордером (при локированных позициях) происходит следующим образом: The calculation of the trading turnover when closing positions with opposite orders (locked positions) takes place in the following way:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!