Примеры употребления "позициях" в русском с переводом "line item"

<>
При этом должна появиться позиция Instagram на мобильных устройствах. You should now see a line item called Instagram on Mobile Devices.
На странице 2 указана применимая ставка налога, а также общая сумма налога для каждой позиции. Page 2 shows the tax rate applied, and the total tax amount for each line item.
Сумма средств, потраченных на рекламу в Instagram, будет показана отдельной позицией в выписке по вашей транзакции. The amount you spent on Instagram ads will show up as a separate line item on your transaction.
Присвоение вычисляемому полю имени ExtendedPrice и вычисление итога по позиции с примененной скидкой с помощью функции CCur. Names the calculated field ExtendedPrice, and uses the CCur function to calculate the line item totals with an applied discount.
Выполнять проверки бюджета при вводе позиций строки, или откладывать проверку бюджета до действия, например утверждения, для документа-источника. Run budget checks when line items are entered, or postpone the budget check until an action, such as an approval, is taken on the source document.
Например, вам может потребоваться вычислить итоговое значение для нижнего колонтитула в отчете или промежуточную сумму по всем позициям формы. For example, you can calculate a group total for the group footer in a report, or an order subtotal for line items on a form.
По умолчанию выбрано пять верхних позиций, представленных линиями разных цветов. Однако вы можете выбрать для просмотра любой интересующий вас контент. By default, the top five line items are selected and displayed in differently colored lines, but you can customize your selection to view all the content you’re interested in.
В девяти случаях требовался пересмотр всех финансовых отчетов, а в 18- пересмотр отдельных руководящих установок или позиции в промежуточных или годовых финансовых отчетах. Nine of these have required a review of the total financial statements, and 18 have required reviews of specific policies or line items in the interim or annual financial statements.
Бюро подробно обсудило вопрос о финансировании КНТ в основном бюджете и рекомендовало подготовить подробный доклад о том, должен ли КНТ иметь свои собственные позиции в статьях бюджета. The Bureau discussed in detail the financing of the CST in the core budget and recommended that a detailed report be prepared on whether the CST should have its own budget line items.
Валовые поступления: МСБУ 1 устанавливает требование о том, что на лицевой стороне отчета о прибылях и убытках должна фигурировать как минимум отдельная позиция с указанием поступлений за отчетный период. Gross revenue: IAS 1 requires that as a minimum the face of the income statement must include a line item presenting the revenue for the period.
В пункте 30 Комиссия рекомендовала ЮНИТАР вновь рассмотреть вопрос об отражении данных об «остатках средств по проектам, финансируемым донорами», в качестве отдельной позиции в относящейся к резервам и остаткам средств части ведомости II, поскольку это сделает финансовые ведомости более понятными. In paragraph 30, the Board recommended that UNITAR reconsider disclosure of the “balances relating to projects funded by donors” as a separate line item under the reserves and fund balances portion of statement II, as this will enhance understandability of the financial statements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!