Примеры употребления "позитивный аспект" в русском

<>
Один из них, который широко применяется в развивающихся странах, заключается просто во введении ограничений на продукты (например, на вторичные ценные бумаги и хеджевые фонды) на том основании, что позитивный аспект намного перевешивает затраты – меньший доступ к капиталу и сниженная вероятность распространения риска. One, widely adopted in developing countries, is simply to impose restrictions on products (for example, derivatives and hedge funds) on the grounds that the upside in terms of risk avoidance far outweigh the costs – less access to capital and reduced risk spreading.
И хотя это пугает, в этом есть позитивный аспект в том, что ваши предпочтения отслеживаются. And even though that's still sort of creepy, there is an upside to having your taste monitored.
Еще один позитивный аспект в области образования для коренных народов- подписание трех соглашений между государственными учреждениями и министерством просвещения о профессиональной и академической подготовке работников просвещения из числа коренного населения в целях обеспечения сохранения культуры коренных народов и уменьшения сменяемости преподавательского персонала из числа коренных жителей. Another positive event in the field of indigenous education has been the signing of three agreements between the public universities and the Ministry of Public Education on the vocational and academic training of indigenous educators for purposes of preserving indigenous culture and ensuring employment stability for teaching staff of indigenous origin.
Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия и напоминает, что отсутствие или незначительное количество жалоб, уголовных преследований и приговоров, связанных со случаями расовой дискриминации, не следует непременно рассматривать как позитивный аспект. The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, and recalls that the absence or small number of complaints, prosecutions and convictions relating to acts of racial discrimination should not be viewed as necessarily positive.
Позитивный аспект заключается в том, что законопроекты представляются тогда, когда в этом ощущается необходимость, и что в действующие законы вносятся изменения для учета уроков, извлеченных в ходе их практической реализации. The positive aspect to be retained was that legislation was proposed when a need was identified and that existing laws were amended to take into account lessons learned in their implementation.
Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы. The time aspect involved is a further important mark-up factor.
Этот процесс она характерезует как "болезненный, но позитивный". The process, she says, is "painful but positive."
Репрессии уже подрывают основы демократического порядка в еврейском государстве, а демографический аспект - рост арабского населения - только усугубляет эти проблемы. Repression is already undermining democracy in the Jewish state, and demography exacerbates this as the Arab population swells.
На дневном графике, WTI находится выше своей 50-дневной скользящей средней, которая также слегка повернула в ближайшей перспективе настрой на позитивный. On the daily chart, WTI is above its 50-day moving average, which also has turned the near-term bias slightly to positive.
Важный аспект торговли на любом рынке – стоимость заключения сделок. An important aspect of trading any market is transaction costs.
Это, вероятно, сохранить позитивный настрой и поддержит доллар. These are likely to keep confidence up and the USD supported.
Используемый метод торговли не столь важен как психологический аспект или управление риском. По большому счету, метод, который предлагает простое рыночное преимущество, вроде торговли на основе ценового действия, лучше всего подходит для подхода "заключил сделку и забыл". The trading method used is not as important as the psychological or risk management aspects of trading, but generally speaking, a method that offers a simple high-probability edge such as the price action trading method that I teach in my price action trading course, is the best method to use to maintain your “set and forget” mindset.
Слегка позитивный тон в протоколе и сильные данные CPI скорее всего поддержат шведскую крону, по крайней мере, временно. A slightly positive tone in the minutes and a strong CPI are likely to support SEK at least temporarily.
К тому же, такой подход может помочь минимизировать эмоциональный аспект торговли, так как существует идентифицируемая область для определения, что была сделана ошибка (противоположная сторона максимума или минимума прорыва). Additionally, this type of approach may help to minimize the emotional aspect to trading, since there’s an identifiable area to know where you’re wrong (the opposite side of the breakout’s high/low).
Рост рынка здесь дает небольшой позитивный сдвиг дельты, падение наоборот. The upside here has a slight positive delta bias to it and the downside just the reverse.
Еще один главный аспект, на котором следует сосредоточиться, это размер Вашей позиции. The other major thing that you have to focus on is your trade size.
Это позитивный момент. That is a positive.
Первоочередной рост числа рабочих мест составил +257 тыс., что чуть больше ожидаемого значения в 230 тыс., но, по сути, это был не самый впечатляющий аспект отчета. The headline jobs growth came out at +257k, slightly above expectations of around 230k, but that was actually the least impressive aspect of the report.
Авторы этих новостных репортажей упускают из виду позитивный опыт тысяч российско-американских культурных учреждений и деловых предприятий, которые связывают наши страны в повседневной жизни. What these stories miss is the positive experience of thousands of U.S./Russian cultural institutions and businesses like mine that link our countries every day.
Как только вы осознаете, что управление риском - самый важный аспект торговли, вы станете профессиональным трейдером, так что концентрируйтесь на эффективном управлении риском, а прибыль придет сама. Once you learn that risk management is the most important aspect of trading you will become a professional trader as a result, so concentrate on effective risk management and the reward aspect will take care of itself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!