Примеры употребления "поздравляет" в русском с переводом "congratulate"

<>
Генеральный секретарь поздравляет Председателя с его единодушным переизбранием на должность руководителя Комитета. The Secretary-General congratulated the Chairman on his unanimous re-election to the leadership of the Committee.
От имени Комитета он поздравляет г-на Бруни и желает ему всяческих успехов на его новом поприще. On behalf of the Committee, he congratulated Mr. Bruni and wished him every success in his new position.
Наша Группа поздравляет судью Пиллэй и приветствует ее назначение на этот важный пост в рамках системы Организации Объединенных Наций. The Group congratulates Judge Pillay and welcomes her appointment to that important post within the United Nations system.
Делегация Фиджи поздравляет Францию и Новую Каледонию с успешным ходом осуществления Нумейского соглашения в духе взаимного доверия и взаимопонимания. It congratulated France and New Caledonia for the progress in implementing the Noumea Accord in a spirit of mutual trust and understanding.
Европейский союз поздравляет народ Восточного Тимора и его руководителей, начавших длительный процесс борьбы за независимость, которая сейчас приносит свои плоды. The European Union congratulates the people of East Timor and their leaders, who have embarked upon a long independence process, now bringing its reward.
Нигерия поздравляет Комиссию и ее рабочие группы с достигнутыми успехами в таких областях, как электронная торговля, транспортное право и обеспечительные интересы. Nigeria congratulated the Commission and its working groups for the progress made in areas such as electronic commerce, transport law and security interests.
Г-жа Ангуйано (Мексика) говорит, что ее правительство поздравляет правительство Китая в связи с успешным завершением его первого пилотируемого космического полета. Ms. Anguiano (Mexico) said that her Government, congratulated the Government of China on the successful conclusion of its first manned space flight.
Г-н Авад (Египет) говорит, что его делегация присоединяется к другим делегациям и поздравляет Китай с осуществленным им первым пилотируемым космическим полетом. Mr. Awad (Egypt) said that his delegation joined others in congratulating China on its first manned space flight.
Г-н РОЗЕЛЛО СЕРРА (Испания) выражает удовлетворение прогрессом, достигнутым под руководством Генерального директора и поздравляет его с назначением Председателем механизма “ООН-Энергиия”. Mr. Roselló Serra (Spain) commended the progress UNIDO had made under the Director-General's leadership and congratulated him on his appointment as Chairman of UN-Energy.
Г-н МАРТАБИТ (Чили) (говорит по-испански): Г-н Председатель, делегация Чили поздравляет и благодарит Вас в связи с принятием председательства на Конференции по разоружению. Mr. MARTABIT (Chile) (spoke in Spanish): Mr. President, the delegation of Chile congratulates and thanks you for taking the Chair of the Conference on Disarmament.
Г-н Гуань Цзинь (Китай) поздравляет ЮНСИТРАЛ с принятием проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах и отмечает высокое качество и эффективность ее работы. Mr. Guan Jin (China) congratulated UNCITRAL on the approval of the draft convention on the use of electronic communications in international contracting and on the high quality and efficiency of its work.
Г-н МАГАРИНЬОС (Генеральный директор) благодарит сложившего свои полномочия Председателя Совета за прекрасную работу на этой должности и поздравляет нового Председателя и Бюро с их избра-нием. Mr. MAGARIÑOS (Director-General) thanked the outgoing President of the Board for his admirable work in that capacity, and congratulated the incoming President and Bureau on their election.
Наша делегация присоединяется к другим и поздравляет президента Хамида Карзая с его введением в должность 7 декабря 2004 года в качестве первого президента Афганистана, избранного демократическим путем. My delegation joins others in congratulating President Hâmid Karzai on his inauguration as the first democratically elected president of Afghanistan on 7 December 2004.
Председатель поздравляет г-жу Кеньяни Вангари Маатаи с награждением ее Нобелевской премией мира 2004 года за ее природоохранную деятельность на Африканском континенте в составе движения «Зеленый пояс». The Chairman congratulated Wangari Maathai, from Kenya, who had been awarded the 2004 Nobel Peace Prize for her work within the Green Belt Movement in favour of the environment in Africa.
Председатель, выступая со своими заключительными замечаниями, поздравляет венгерскую делегацию за ее отличный доклад и ее подробные и всеобъемлющие ответы на письменные и устные вопросы, поставленные членами Комитета. The Chairperson, in his closing remarks, congratulated the Hungarian delegation for its excellent report and its detailed and comprehensive answers to the written and oral questions posed by members of the Committee.
Новая Зеландия приветствует народ Афганистана и поздравляет его с прогрессом, достигнутым в осуществлении Боннских соглашений, в частности с успешным проведением в этой стране выборов, которые состоялись 18 сентября. New Zealand welcomes, and congratulates the people of Afghanistan on, the progress they have made in implementing the Bonn accord, in particular the successful holding of elections on 18 September.
Г-н БЕНИТЕЗ (Куба) поздравляет Генерального директора с его назначением на пост Председателя механизма “ООН-Энергетика”, что дает ЮНИДО хорошую возможность поощрять использование энергетики в целях устойчивого развития. Mr. Benítez (Cuba) congratulated the Director-General on his appointment as Chairman of UN-Energy, which would offer a good opportunity for UNIDO to promote the use of energy for sustainable development.
Г-н Нимрод (Гренада) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация приветствует и поздравляет Вас с избранием на пост руководителя пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи — Ассамблеи тысячелетия. Mr. Nimrod (Grenada): My delegation greets and congratulates you, Sir, for presiding over the deliberations of the fifty-fifth session of the United Nations General Assembly — the Millennium Assembly.
Она поздравляет нового директора Института- опытного дипломата- с ее назначением и призывает все делегации поддержать данный проект резолюции, принимая во внимание субстантивные, а не финансовые аспекты работы МУНИУЖ. She congratulated the newly appointed Director, a veteran diplomat, and urged all delegations to support the draft resolution, bearing in mind the substantive rather than the financial aspects of INSTRAW's work.
В частности, он поздравляет ЮНСИТРАЛ с завершением работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах, что стало важным шагом в устранении правовых барьеров развитию электронной торговли. In particular, he congratulated UNCITRAL on the finalization of the draft convention on the use of electronic communications in international contracts, which was an important step towards eliminating legal obstacles to electronic commerce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!