Примеры употребления "позвонить по телефону" в русском

<>
Вы можете получить поддержку от корпорации Майкрософт. Для этого создайте новый запрос на обслуживание, используя Центр администрирования Office 365, или позвоните по телефону. You can get help from Microsoft by starting a new service request within the Office 365 admin center or by calling on the phone.
В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону. A young man rang the bell, asking to use the telephone.
Одним щелчком мыши я могу отправить ему мгновенное сообщение или позвонить по телефону. And with a single click, I can send an IM or start a phone call.
В Канаде можно позвонить по телефону (905) 568-9641 с 8:00 до 20:00. In Canada, dial (905) 568-9641 between 8:00 A.M. and 8:00 P.M.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер. So when a plant is thirsty, it can actually make a phone call or post a message to a service like Twitter.
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Прени ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Преньи ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону: 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Прени ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917-32-54). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate entrance to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917-32-54).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе " Прени ", с целью получения пропуска на территорию Дворца Наций (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт в Секцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную на входе " Преньи ", с целью получения пропуска на территорию Дворца (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section, located at the Pregny Gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается лично прибыть с действующим удостоверением личности/паспортом в Секцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную по адресу Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix, для получения пропуска на территорию Дворца Наций (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022-917-30-96). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem please call 022-917-30-96).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Cекцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную на входе " Pregny Gate ", с целью получения пропуска НА территорию Дворца Наций (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section, located at the Pregny Gate to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается явиться лично, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, расположенную на входе " Преньи ", для получения пропуска на территорию Дворца (в случае возникновения каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022 917 12 65). Prior to the meeting, delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny entrance to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem, please call 022 917 12 65).
До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную по адресу Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix, с целью получения пропуска для прохода во Дворец (в случае каких-либо проблем просьба позвонить по телефону 022.917.12.65). Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Villa Les Feuillantines, 13, Avenue de la Paix to obtain a security badge to enter the Palais (in case of a problem please call 022.917.12.65).
Любой человек, нашедший ваш телефон, сможет позвонить по этому номеру с потерянного устройства. Anyone who finds the phone can dial that number from that phone.
С кем вы говорили по телефону? Who were you speaking to on the phone?
Мы должны позвонить по домофону, туда же куда и он. We need to ring the buzzer he pressed.
Мы проговорили по телефону до глубокой ночи. We talked far into the night over the phone.
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке. Operator, I'd like to call overseas to a New York number.
3. Если вы звоните по телефону, сразу же повесьте трубку, не следуя инструкциям, которые вам дают. 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!