Примеры употребления "позволить" в русском с переводом "allow"

<>
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; Big banks cannot be allowed to fail;
Им нельзя позволить это сделать. They should not be allowed to do so.
Я предлагаю позволить мне загипнотизировать тебя. I would suggest you allow me to hypnotise you.
Как она могла позволить похитить себя? How could she allow herself to be spirited away?
Я не могу позволить травяные эксперименты. I can't allow herbal experimentation.
Я не могу позволить тебе провести операцию. I can't allow you to perform the operation.
Заметить болезненный опыт и позволить ему быть. Notice and allow an experience to be there.
Мы не должны позволить этой возможности улетучиться. We must not allow this opportunity to melt away.
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor convinced Parliament to allow him to modify the budget.
Туману войны нельзя позволить создать туман безответственности. The fog of war cannot be allowed to create a fog of responsibility.
Шаг первый, позволить превратить мой дом в Хогвартс. Step one, allow him to turn my house into Hogwarts.
"Кавита-джан, мы не можем себе позволить бояться. "Kavita jaan, we cannot allow ourselves to be afraid.
Ничто другое не может позволить восстановиться греческой экономике. Nothing else can allow the Greek economy to recover.
В Бикрам тепло используется, чтобы позволить большую растяжку. Bikram uses heat to allow for deeper stretching.
Я не могу позволить тебе совершить эту ошибку. I can't allow you to make that mistake.
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое. The Taliban must not be allowed to bomb Afghanistan back in time.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла. To allow them to win would be to accept the supremacy of evil.
Я не могу позволить тебе пойти в Каттегат самому. I cannot allow you to go on your own to Kattegat.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться. Too much is at stake to allow this to go on.
Мистер президент, мы не должны позволить разрушить нашу шахту! Mr. President, we must not allow a mineshaft gap!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!