Примеры употребления "позвал" в русском

<>
Переводы: все134 call108 другие переводы26
Он позвал свистом своего пса. He whistled for his dog.
Эбен позвал нас на паром. Eben has us on the ferry boat.
Он не позвал меня на ужин. He didn't ask me to go to dinner.
Я так понимаю, ты его не позвал. I take it you didn't invite him along.
Одному богу известно, зачем ты его позвал. God only knows why you invited him.
Ты только что позвал всех к столу. You just rang the dinner bell.
Я только что позвал Сэм на ужин. I just asked Sam to dinner.
Я позвал вас, чтобы попросить об услуге. I asked you down here to do me a favour.
Ты позвал Нину в бар на вечеринку? Did you ask Nina to go to the bar for the surprise party?
Позвал на ужин, сказал, что знает отличный стейк-хаус. Took me to dinner, said he knew a great steakhouse.
Уинстон, ты позвал меня выпить там, где я работаю! Winston, you took me out for a drink at the place where I work!
Кстати о Пите, он позвал меня выпить сегодня вечером. Speaking of whom, he is taking me out for a drink tonight.
Ты злишься, что я не позвал тебя на ужин? You're mad I didn't ask you to dinner?
Он позвал Лизавету Ивановну и танцевал с нею бесконечную мазурку. He therefore engaged Lizaveta Ivanovna and danced an endless mazurka with her.
Миру только что позвал к себе гость из комнаты 3215. Mira's just been summoned into room 3215 by a guest.
Я не могу поверить, что ты позвал подругу осужденного на ужин. I can't believe you're taking a convict's girlfriend To dinner.
Я думаю, что губернатор позвал Ревизора, чтобы удержать нас от открытия капсулы. I think the Governor's brought the Examiner here to stop you opening the capsule.
Позвал пару ребят для безопасности, чтоб стояли не лестнице и усмиряли толпу. Have a couple of guys come help with security, wait on the stairs at night, just to stop the crowds.
Кто-то спросил меня, плакал ли он, когда я позвал его в Совет отцов. Someone asked me if he cried when I asked him to be in the council of dads.
Он позвал Норму в кафе, чтобы показать ей что-то и, разумеется, этого не сделал. He was going to show Norma something at the tearooms, but that never materialised.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!