Примеры употребления "пожилой" в русском

<>
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины. She's hot for a frigid, beastly, elderly woman.
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door?
Он рассказывает историю пожилой женщины, которая вынуждена смотреть на свое прошлое, как палач. It tells the story of an elderly woman who is forced to face her past as a torturer.
из деревни Мадждель-Шамс: Юсуф ас-Саббаг, Саид Аюб, Адиб ас-Саббаг, Самих Аюб, Анис ас-Сабаг, Хусаин аль-Макт (пожилой слепой господин) и Салим Махмуд; From the village of Majdal Shams: Yusuf Al-Sabbagh, Sa'id Ayyub, Adib Al-Sabbagh, Samih Ayyub, Anis Al-Sabbagh, Husayn Al-Maqt (an elderly gentleman who is blind) and Salim Mahmud;
Потеряв своих родителей (в 1968 году и в 1974 году, соответственно), автор познакомился в середине 80-х годов с пожилой бездетной супружеской парой- Альфредом и Розой Лаубмайер. After losing his parents (in 1968 and 1974 respectively), the author met an elderly childless couple in the mid-1980s, Alfred and Rosa Laubmaier.
В условиях экономического процветания Китая, потоков иностранных инвестиций в страну и значительного укрепления роли Китая на мировых рынках исчезновение пожилой супружеской пары едва ли может прервать это лихорадочное развитие. With China's economy booming, foreign investors flocking, and the country's role in global markets ever more central, the disappearance of this elderly couple hardly caused a break in China's hectic march.
Но как можно совместить отдельный печальный инцидент, такой как исчезновение пожилой китайской супружеской пары, с многообещающим прогрессом "китайского экономического чуда", который так преобразил эту когда-то казавшуюся отсталой и бесперспективной страну? How does one reconcile an isolated retrograde incident such as the disappearance of an elderly Chinese couple with the hopeful progress of the "Chinese economic miracle" that has so transformed this once seemingly desperate, backward land?
Вряд ли такой подход к решению проблемы можно назвать прогрессивным, поскольку, в конечном счете, это бремя ложится на пенсионеров, держателей страховых полисов и банковских депозитов, обычно принадлежащих к среднему классу и пожилой категории граждан. But this approach is hardly progressive, as the final holders of pensions, insurance contracts, and bank deposits are typically the beleaguered middle class and the elderly.
Я встретил одну пожилую женщину. I met an elderly woman.
И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание. And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting.
Пожилые дяденьки и тетеньки сидят. I saw elderly ment and women sitting.
В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей. On Saturday, two senior journalists were detained for issuing statements critical of the crackdowns.
Более того, само пожилое население стареет. Furthermore, the elderly population itself is aging.
Например, в течение 2005-2006 годов завершено создание нового центра для пожилых граждан в Род-Тауне. For instance, during 2005-2006, a new senior citizens'centre in Road Town was completed.
В кабине лифта находятся пожилые люди. There are the elderly in the elevator car.
В Нидерландах правительство предоставляет субсидии на переоборудование зданий, с тем чтобы пожилые люди и инвалиды могли в них жить. In the Netherlands, the Government provides subsidies for altering existing buildings to enable senior citizens and disabled people to live in altered housing.
Она заботится о многих пожилых людях. She takes care of many elderly people.
В деле реализации принципа партнерства и участия пожилые люди и пенсионеры должны рассматриваться в качестве одной из основных групп. In implementing the principle of partnership and participation, senior and retired people should be recognized as one of the major groups.
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин. It's particularly true of diabetics and elderly women.
И я смогла снова учиться, благодаря пожилым людям, которые сделали ставку на меня, собаку-поводыря и приобретенные мною навыки. And I was able to return to college because of the senior citizens who invested in me, and also the guide dog and skill set I had gained.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!