Примеры употребления "пожертвованные" в русском с переводом "donate"

<>
Любые суммы, пожертвованные от момента начала до момента окончания благотворительной акции, будут перечислены напрямую благотворительной организации. Any amounts donated between the launch of the fundraiser and when it's been removed will be paid directly to the charity.
Средства, пожертвованные в период с 1 по 15 число месяца, как правило, перечисляются в первый день следующего месяца. Funds donated between the 1st and 15th of a month will likely be paid out on the first day of the following month.
Пожертвованные поставки также имеют всеобъемлющие негативные последствия на подрыв конкуренции на рынке ? даже немарочные лекарства не могут конкурировать с бесплатными лекарствами. Donated supplies also have the overarching negative effect of undermining market competition – even generics cannot compete with free medicines.
Другие могут получить костыли, пожертвованные очки или бесплатные свидетельства о рождении - документы, необходимые для школы, которые многие бедные семьи просто не могут себе позволить. Others might receive crutches, a pair of donated eyeglasses or free birth certificates - documentation that's required for school but that many impoverished families simply can't afford.
Пожертвовать пару миллионов на благотворительность? Donate a couple million to charity?
Я уже пользуюсь кнопкой «Пожертвовать». I am already using the Donate button.
Я бы пожертвовал деньги на благотворительность. I would have donated the money to charity.
Я хотела пожертвовать её на благотворительность. I'm gonna donate it to charity.
Кто-то умудрился пожертвовать 20 центов. Somebody donated 20 cents online.
Я пожертвовал на благотворительность и получил вычет. I donated to a charity and took a deduction.
Как пожертвовать средства благотворительной организации на Facebook? How do I donate to a charitable organization on Facebook?
Я пожертвовал одну почку своему сводному брату Гектору. I donated one of my kidneys to my foster brother Hector.
Ты можешь пожертвовать все свои деньги на благотворительность. You can donate all the money to charity.
Ты даже не можешь пожертвовать его на благотворительность. You can't even donate one to charity.
А если я их не оплодотворю или не пожертвую? And if I don't fertilise or donate?
Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии. I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission.
Посмотрите здесь, доступна ли для вас кнопка призыва к действию Пожертвовать. You can see here if a Donate call-to-action button is right for you.
Я пожертвовала их на благотворительность, так как я фотографировалась в них дважды. I donated these to charity, 'cause I was photographed wearing them twice.
Некоторые считают это несправедливым, поскольку университетами и промышленностью присваивается ткань, пожертвованная пациентами. Some consider this unfair, as it allows tissue donated by patients to be wholly appropriated by universities and industry.
Вы бы хотели пожертвовать деньги какой-нибудь благотворительной организации, занимающейся данной проблемой. You want to donate money to a charity that is working to reduce the toll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!