Примеры употребления "Donate" в английском

<>
Donate a couple million to charity? Пожертвовать пару миллионов на благотворительность?
But people do donate their bodies to art and science. Но люди все-таки жертвуют свои тела для искусства и науки.
As regards financing, I propose that the IMF should issue Special Drawing Rights and rich countries should donate their allotments. Что касается финансирования, мое предложение состоит в том, что МВФ должен выпустить Специальные Права Заимствования (СДР), а богатые страны передать в дар свою долю СДР.
I am already using the Donate button. Я уже пользуюсь кнопкой «Пожертвовать».
They ask people, "Did you donate money to charity recently?" Они спросили людей: "Вы недавно жертвовали деньги на благотворительность?",
However, if the ammunition is of poor quality, or the recipient State does not have an effective stockpile management system in place, then exporting States may be in effect “offloading” safety or security risks when they sell or donate surpluses. Однако, если боеприпасы плохого качества или если государство-получатель не имеет эффективной системы управления запасами, в этом случае экспортирующие государства могут, по сути дела, «избавляться» от рисков, связанных с сохранностью или безопасностью, когда они продают или передают в дар избытки боеприпасов.
I'm gonna donate it to charity. Я хотела пожертвовать её на благотворительность.
Should we, say, buy carbon offsets, or donate to a charity providing micronutrient supplements? Следует ли нам покупать право на выбросы углерода или жертвовать на благотворительное обеспечение микроэлементами?
You can donate all the money to charity. Ты можешь пожертвовать все свои деньги на благотворительность.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него.
You can't even donate one to charity. Ты даже не можешь пожертвовать его на благотворительность.
Ironically, some funding for this comes from today’s 1%, who donate to the cause. По иронии, часть финансирования поступает от сегодняшнего 1%, чьи представители жертвуют деньги на этот проект.
And if I don't fertilise or donate? А если я их не оплодотворю или не пожертвую?
When the storm makes landfall, I'm going to ask people to donate to the Red Cross instead. Когда шторм доберется до берега, я буду просить людей жертвовать Красному Кресту.
I'm going to donate the originals to a museum. Я пожертвую подлинники музею.
Moreover, unlike direct compensation schemes, a tissue tax does not exert undue influence on individuals or groups to donate tissue. Кроме того, в отличие от прямых схем компенсации, налог на использование тканей не проявляет чрезмерное влияние на людей или группы людей, чтобы те жертвовали своими тканями.
How do I donate to a charitable organization on Facebook? Как пожертвовать средства благотворительной организации на Facebook?
The United States government, for example, spends about $22 billion on foreign aid, while Americans privately donate perhaps another $10 billion. Правительство Соединенных Штатов, например, тратит около 22 миллиардов долларов на иностранную помощь, в то время как сами американцы жертвуют, возможно, другими 10 миллиардами долларов.
I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission. Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии.
For every letter to Santa that you bring in to the store, they'll donate $1 to the Make-A-Wish foundation. За каждое письмо Санте, которое ты приносишь в магазин, они жертвуют 1 доллар в фонд исполнения желаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!