Примеры употребления "поженимся" в русском

<>
Переводы: все70 get married57 другие переводы13
Давай где-нибудь тайно поженимся. Just go elope somewhere.
И шептались о том, что поженимся весной. And we were whispering back and forth About a spring wedding.
Лиззи и я помолвлены и поженимся, Фред. Lizzie and I are engaged to be married, Fred.
Поторопитесь, если мы поженимся, вы будете вознаграждены, сэр. Make haste, and if we wed, you'll be commended, sir.
Если мы поженимся сегодня, отец станет хозяином Гренджа. So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange.
И затем, когда я вернусь, мы поженимся сразу же. And then, when I return, we shall be married straightaway.
Ну, надеюсь, он сделает это прежде чем мы поженимся. Well, hopefully, he does before we elope.
Он говорил, что будет провожать меня домой, пока мы не поженимся! He said he'd keep on following me till I married him!
Когда мы поженимся, ты уже не сможешь убегать в свою конуру. Once we're married, you're not going to be able to run away to your clubhouse anymore.
Давай поженимся, прежде чем еще одна песчинка упадет в часах мимолетной жизни. Let's be married before one more grain of sand flows through the hourglass of mortality.
Нет, но скоро поженимся, и я решила, что следует быть вовлеченными в жизнь района. No, but we're gonna be and I thought it'd be good to get involved in the neighborhood.
Когда я впервые увидел её, у меня было видение, что мы поженимся, и у нас будет так много детей, что половину придется отдать на усыновление. The first time that I saw her, I had a vision that we would be married, and we would have so many kids that most of them would have to be put up for adoption.
Потом мы поженимся, а через четыре года тебе, все надоест, потому что ты никогда меня не любил, и останется 4-х летний малыш, который потеряет отца во второй раз. And then you marry me and after four years, you just can't take it 'cause you never loved me and then we have a four-year-old, who just lost his father for the second time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!