Примеры употребления "поедешь домой" в русском

<>
Ты поедешь домой со Спартаком? Ooh you're going home with Spartacus?
И если ты меня понял, я обещаю тебе, мы вернемся сюда через пару часов, мы вернемся сюда, мы сотрем все отпечатки, и ты поедешь домой играть со своими детишками. If you follow me, I promise you, we'll come back here in a few hours, we'll come right back here, we'll, we'll clean up the prints, and you can get home and play with your kids.
Если тебе не понравится, то, что ты услышишь, ты заберешь свои большие пушки и поедешь домой. If you don't like what you hear, take your big guns and go home.
Слушай, я могу остаться здесь и заполнить все бумаги, но мы оба знаем, что ты лучше поедешь домой к Дебре, поешь хорошей домашней еды и займёшься тем, что велит природа. Look, I could sit here and fill out all the paperwork, but you and I both know that you'd rather go home to Debra, have a nice home-cooked meal, and do what comes naturally.
Ты поедешь домой, соберешь вещи и уедешь в отпуск. You are gonna pack your bags, go on holiday.
Когда доедешь до железнодорожного моста, включишь омыватель, и поедешь домой, как обычно. When you get to the railway bridge, you can use the sprinkler and drive normally.
Не забудь, когда поедешь обратно домой, дорога разветвляется. Do not forget that when you travel south of here, at the intersection of the road.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра. It makes no difference whether you go today or tomorrow.
Мы идём домой. We're going home.
На каком поезде ты поедешь? What train you are going to take?
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Куда не поедешь, везде найдешь японских туристов. Wherever you go, you'll find Japanese tourists.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Мне всегда казалось, что ты поедешь с нами. I took it for granted that you would come with us.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Каким поездом поедешь? Which train are you going to take?
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Вот поедешь ты туда, попадёшь в облаву, и что тогда? You go out there and get rolled up in their horseshit dragnet, then where are we?
Мне пора домой. I have to go home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!