Примеры употребления "поедать вкусно" в русском

<>
Вкусно, правда? It tastes very good, doesn't it?
По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть. The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh.
Этот фрукт пахнет вкусно. The fruit smells delicious.
Потом она зайдет в дом и мы сядем за стол, поедать отличный запеченный окорок. Then she will come inside and we'll all sit down to a nice baked ham dinner.
Это очень вкусно. It tastes very good.
Также ты можешь делать закладки в заплаканном свадебном журнале, пока будешь поедать коробку шоколадных конфет, которую тебе доставили на работу от твоего "жениха", которого никто никогда не видел. You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine while wolfing down the box of chocolates you had delivered to yourself at work from your "fiancé" who no one's ever met.
Вкусно пахнет! It smells good!
Критчфилд (Critchfield) также заставлял детей постоянно есть и пить, а затем поедать собственную рвоту. Critchfield also forced the children to continuously eat food and drink, and then eat their own vomit.
Вы можете передать шеф-повару, что это было очень вкусно? Would you tell the head chef that it was very delicious?
Это вкусно. This is delicious.
Было вкусно It was delicious
Очень вкусно! It was delicious!
Спасибо, это было очень вкусно. Thanks, that was delicious.
Не знаю, что там готовит твоя жена, но пахнет вкусно, Эванс. Whatever your wife is cooking in there, smells good, Evans.
Как вкусно пахнет, Жанет! What a nice smell, Jeannette!
Вкусно пахнет тушеным мясом. Pot roast smells good.
Боже, как же вкусно, едим арахисовые бобы Goodness, how delicious, eating goober peas
Никогда бы не заплатил 35 долларов за сэндвич с сыром, но очень вкусно. I have never spent $35 on a pimiento cheese sandwich but it's good.
Было очень вкусно. It was really yummy.
Да, очень вкусно, но не зови меня мамой. It's yummy, but don't say Mama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!