Примеры употребления "подъем вод с глубин" в русском

<>
Океанские системы спасения с подъемной силой, превышающей 5 MН, для спасения объектов с глубин, превышающих 250 м, и имеющие одну из следующих характеристик: Ocean salvage systems with a lifting capacity exceeding 5 MN for salvaging objects from depths exceeding 250 m and having any of the following:
Более того, Китай планирует создать "Великий западный путь" - третью часть проекта "Великое изменение течения вод с юга на север" - самой амбициозной программы изменения течения рек и их бассейнов из когда-либо разработанных, первые две части которого, в том числе в отношении внутренних рек этнической территории Китая Хань, планируется завершить в течение трёх лет. In addition, China has planned the "Great Western Route," the proposed third leg of the Great South-North Water Diversion Project - the most ambitious inter-river and inter-basin transfer program ever conceived - whose first two legs, involving internal rivers in China's ethnic Han heartland, are scheduled to be completed within three years.
Мы можем получать их из потока отходов - например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов. And in fact, we could make it from a waste stream - so for example, a waste sugar stream from a food processing plant.
Сан-Марино завершает работу над новым законодательством, способствующим повышению эффективности использования новых и возобновляемых источников энергии и введению программ, регулирующих системы водоснабжения, канализации и сточных вод с целью сокращения потребления воды. San Marino is finalizing new legislation promoting energy efficiency with the use of new and renewable sources of energy and introducing water, sanitation and water waste management programmes to reduce water consumption.
Напоминается, что Рабочая группа на своей сорок шестой сессии приняла еще две резолюции, которые не указаны в документе TRANS/SC.3/2002/5, а именно: резолюцию № 49, касающуюся Перечня важнейших узких мест и недостающих звеньев в сети водных путей категории Е и резолюцию № 50, содержащую поправки к приложению к пересмотренной резолюции № 17, касающиеся технических предписаний относительно предотвращения загрязнения вод с судов. It is recalled that, at its forty-sixth session, the Working Party adopted two more resolutions missing in TRANS/SC.3/2002/5: resolution No. 49 on the Inventory of most important Bottlenecks and Missing Links in the E Waterway Network and resolution No. 50 amending the annex to resolution No. 17, revised, with technical requirements for the prevention of pollution from vessels.
Другие меры включали, в частности, восстановление установок по очистке сточных вод с извлечением и сжиганием метана, сжигание отходов и разработку нормативов для ограничения промышленного загрязнения в городах. Other measures were, inter alia, rehabilitation of waste-water treatment plants with recovery and flaring of methane, waste incineration and development of regulations to control urban industrial pollution.
В частности, результаты измерений степени минерализации очищенных сточных вод с ас-самрской станции, поливных вод и степени засоления сельскохозяйственных почв не позволяют установить четкую взаимосвязь между негативным воздействием и присутствием беженцев в Иордании. In particular, the measurements of salinity in As-Samra effluent, irrigation waters and agricultural soils do not show a clear pattern of impact that coincides with the presence of refugees in Jordan.
Ожидаемый результат: [внесение в приложение к пересмотренной резолюции № 17 поправок, содержащих положения о технических средствах предотвращения загрязнения вод с судов;] внесение поправок в резолюцию № 21 о загрязнении вод судами внутреннего плавания; рассмотрение мер по предотвращению загразнения воздуха судами внутреннего плавания. Output expected: [Amendment of the annex of resolution No. 17, revised, with provisions on technical means for the prevention of pollution from vessels;] Amendment of resolution No. 21 on Prevention of Water Pollution by Inland Navigation Vessels; Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels.
В деле Blue Circle Industries Plc v Ministry of Defence апелляционному суду Соединенного Королевства представилась возможность вынести решение относительно значения и оценки ущерба в случае, когда речь, среди прочего, шла об утечке паводковых вод с участка, на котором размещалось ядерное оружие, принадлежавшее ответчику, на соседние земли, в том числе на заболоченный участок, принадлежавший истцу, в результате чего произошло заражение последнего радиоактивными материалами. In Blue Circle Industries Plc v Ministry of Defence, the Court of Appeal in the United Kingdom had an opportunity to decide on the meaning and assessment of damage in a case involving the escape of floodwaters from a nuclear weapons site belonging to the defendant onto the neighbouring property, including a marshland of the plaintiff, which caused its land to be contaminated with radioactive material.
Цель настоящего добавления к первому докладу заключается в том, чтобы дать обзор ресурсов грунтовых вод с точки зрения гидрогеологии. This addendum to the first report is intended to provide an overview of groundwater resources in the eyes of hydrogeologists.
В настоящее время в Западной Европе и странах, присоединяющихся к ЕС, отмечается общее улучшение качества речных, озерных и прибрежных вод с точки зрения содержания фосфорных и органических веществ. In Western Europe and the EU accession countries, river, lake and coastal water quality is generally improving in terms of phosphorus and organic matter.
Что касается ФГОС-4, Совет утвердил новую стратегическую программу 4 по МВР " Сокращение стойких токсичных веществ и испытание адаптивного регулирования вод с тающим льдом ". For GEF-4, the Council approved a new IW strategic program 4, “Reducing persistent toxic substances and testing adaptive management of waters with melting ice.”
Другие факторы нагрузки связаны со сбросом сточных вод с предприятий Imatra Steel Oy (сталеплавильный завод, очистные сооружения), Stora Enso Oy Imatra (целлюлозно-бумажный завод, очистные сооружения), Metsa-Botnia Oy Joutseno (целлюлозно-бумажный завод, станция для биологической очистки сточных вод) и UPM Kaukas (целлюлозно-бумажный завод, станция для биологической очистки сточных вод). Other pressure factors are wastewater discharges from the Imatra Steel Oy (steel plant, waste water treatment plant), from Stora Enso Oy Imatra (pulp and paper mill, waste water treatment plant), the Metsä-Botnia Oy Joutseno mill (pulp and paper mill, biological treatment plant) and the UPM Kaukas paper mill (pulp and paper mill, biological treatment plant).
Ожидаемый результат: [Внесение в приложение к пересмотренной резолюции № 17 поправок, содержащих положения о технических средствах предотвращения загрязнения вод с судов (2002 год);] внесение поправок в резолюцию № 21 о предотвращении загрязнения вод судами внутреннего плавания (2004 год); и рассмотрение мер по предотвращению загрязнения воздуха судами внутреннего плавания. Output expected: [Amendment of the annex of resolution No. 17, revised, with provisions on technical means for the prevention of pollution from vessels (2002);] Amendment of resolution No. 21 on Prevention of Water Pollution by Inland Navigation Vessels (2004); and Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels.
Хотя в настоящее время расходы на крупномасштабное применение мембранной технологии для опреснения соленой воды в целях производства питьевой воды примерно вдвое превышают соответствующие расходы на традиционные системы обработки, имеются весьма многообещающие перспективы применения менее дорогостоящих технологий в процессе удаления бактериальных и паразитических болезнетворных организмов из поверхностных вод с использованием микрофильтрации. Although large-scale applications of membrane technology for the desalination of saline water to produce drinking water currently operate at about double the conventional treatment cost, there are very promising prospects for lower-cost applications in the removal of bacterial and parasitic pathogens from surface water using microfiltration.
Планом предусматриваются среднесрочные и долгосрочные меры, в том числе благоустройство имеющихся водных источников, определение потенциальных мест для будущего бурения скважин ЮНАМИД и использование хафиров (подземных резервуаров для хранения дождевой воды), плотин и переработанных сточных вод с канализационных очистных станций. The plan provided for medium- and long-term measures, including the improvement of existing water sources, identification of potential drilling sites to be developed by UNAMID, and the utilization of Hafirs (underground reservoirs for storing rainwater), dams and recycled wastewater from sewage treatment plants.
Данные об объемах производства в основных отраслях промышленности в конкретной стране могут использоваться в качестве возможного драйвера для оценки объема промышленных сточных вод с учетом различий в применяемых технологиях (например, выбросы на единицу продукции). Production data associated with the main industries in a specific country could be used as a possible driver to estimate the amount of industrial wastewater, taking into account differences in technologies (e.g. emission per unit production).
Прогнозируемые тенденции в отношении состояния, включая, возможно, сценарии эволюции качества и количества вод с учетом таких факторов, вызывающих изменения, как экономическое развитие, изменение климата и т.д. Foreseeable trends on the status, possibly including scenarios on water quality and water quantity taking into account drivers of change such as economic development, climate change, etc.
С 1992 года компания «Ченнай петролеум корпорейшн лимитед» смогла удовлетворить свои потребности в водных ресурсах, обеспечив очистку городских бытовых сточных вод с помощью процесса обратного осмоса и последующее использование обработанной таким образом воды для производственных операций. Since 1992 Chennai Petroleum Corporation Limited has met its water demand by treating domestic sewage from the city municipality, using reverse osmosis, and then using the treated water in its plant operations.
На своей двадцать первой сессии Рабочая группа SC.3/WP.3 подробно обсудила предложения Германии относительно возможного сброса во внутренние водные пути бытовых сточных вод с судов, перевозящих до 50 пассажиров на борту, но не смогла выработать общую позицию по этому предложению. The Working Party SC.3/WP.3, at its twenty-first session discussed in detail the proposal of Germany concerning possible discharge into inland waterways of domestic waste-water from vessels carrying up to 50 passengers on board but was not able to come to a common position on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!