Примеры употребления "подумали" в русском

<>
Подумали, "ну назначим десяток сеансов, They just thought, "Well, we'll give a course of 10.
Я знаю, что вы подумали. Now, I know what you're thinking.
Подумали, что мы навестим тебя. Thought we'd pay you a visit.
Мы так подумали, что ты справишься. Well, we thought you could tough it out.
Я уловил, о чем вы подумали: I got what you're thinking.
Так, что мы подумали стоит взглянуть. So, we thought it was worth a look.
Мы подумали: "Ха-Ха! Да, ладно!" So we thought, "Ha ha! Really!"
Я знаю, о чём вы подумали. I know what you're thinking.
Мы подумали, он устал быть девственником. Thought he was tired of being a virgin.
Вы, должно быть, подумали, что я расчувствовался. You must think me mawkish.
Вы подумали: "Википедия этого факта не упоминает." You're thinking, "Wikipedia doesn't say this fact."
И люди подумали: "Ты знаешь, ты права. And the people thought, "You know, you're right.
Просто подумали, что я безумный старый хрыч. Just thought I was some ridiculous old crank.
Многие из вас подумали: "Очередная социальная сеть". I know all of you are thinking, "Yet another social network."
Мы подумали, что вам понравятся эти пирожки. We thought you might enjoy a few mince pies.
Вот мы и подумали, что это кабанчик. And so we thought that it was a wild pig.
Нет, они подумали, что я сумасшедшая истеричка. No, they think I'm crazy nervous.
И мы подумали, какие данные мы может опубликовать? Now we're thinking, what data can we release?
Сперва мы подумали что это - борьба за влияние. At first we thought it was a turf war.
Потому что они подумали, что я умер, так? 'Cause they thought I was dead, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!