Примеры употребления "подумала" в русском

<>
Переводы: все2202 think2131 другие переводы71
Я подумала, что ты разведен. I naturally just assumed you were divorced.
Я подумала, может, смогу спасти тебя. Figured I could take a zipline for you.
И - я подумала: "Кто эти люди? And - I was like, "OK, what, who are these people?
Я подумала, не разбить ли пару клумб. We could plant out a flower bed or two.
И тогда вдруг я подумала: ух ты! And then, suddenly, I went "wow!"
Я подумала, может ты захочешь меня потренировать. Well, I was wondering if you might consider training me.
И она подумала, "Хорошо, он не сумасшедший." And then she went, "Hmm, OK, he's not mad."
Я подумала, может Гонзо наконец меня услышит. I figured maybe Gonzo would finally hear me.
Подумала, что я должна спасаться со всеми. Yeah, I figured I'd run for my life with everyone else.
Мои пальцы начали синеть, я подумала: "Что происходит?" My fingers started turning blue, and I was like, "What is going on here?"
Я подумала, что мы могли бы посмотреть фильм. I told myself we could watch a movie.
Поэтому я подумала: иди дальше, она позади меня. So I'm like, just keep walking, she's on my six.
Я вот подумала, не слишком ли докучаю вам. I wonder if it's not too much bother.
Я подумала, что он заскучает, дожидаясь, или отключится. I figured he would get bored waiting or pass out.
Я подумала, что вы умерли или чего похлеще. I figured you must be dead.
Я и не подумала бы, что это контрафакт. I can't tell they're counterfeit.
В общем, когда я все сложила, помножила и подумала. So when I added it all up and I crunched all the numbers, it was a.
Я подумала, что мы могли бы пойти на вечеринку I figured we could go to the party
Я подумала, не проводите ли вы меня до дома? I was wondering if you'd walk me home?
Даже подумала, а что если я бросила в другой ящик? I was wondering if I put it in the wrong box?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!