Примеры употребления "подумает" в русском

<>
Она подумает, что я псих. She'll think I'm a loony.
Он подумает, что ты глупец. He'll think you're a fool.
Что подумает о нас Санса? What will Sansa think of us?
Она подумает, что я бросила трубку. She'll think I hung up on her.
Дэвид, продавщица подумает, что мы бедные. David, the salesgirl will think we're poor.
Он подумает, что я совсем дурак. He'll think I'm a right fool.
Что об этом подумает ваш друг Полли? And what would your friend Pauly think about that, huh?
Оу, я думаю Деканат подумает по другому. Oh, I think the Dean's office will feel differently.
Габриэль говорит, что он подумает об этом. Gabriel says he is going to think about it.
Он подумает, что я недостаточно много работаю." He's going to think I'm not working hard."
Теперь она подумает, что я бросил трубку. Now she's going to think I hung up on her.
Она подумает, что умна, и не будет стараться. She'll think she's smart and slack off.
Я побоялся, что она подумает, что я монстр." I'm afraid she's going to think I'm a monster."
Увидев тебя с красивым парнем, он дважды подумает. You with a handsome guy will make him think twice.
Даже самый глупый работник подумает, что это провокация. Even the dumbest employee would think it's an entrapment.
Иначе Мира подумает, что я решила над ней посмеяться. Otherwise Mira will think I've been playing tricks on her.
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели. Everyone, please think of your biggest personal goal.
Если слишком затянешь, он подумает, что ты отъявленный врун. Too much time goes by, he's gonna think you're full of shit.
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. We have to stop worrying about what the rest of the world thinks.
Если Уорнер подумает, что я твой парень, то он расслабится. If Warner thinks that I'm your boyfriend, then he'll let his guard down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!