Примеры употребления "подтверждают" в русском с переводом "confirm"

<>
Проба на хелаты подтверждают диагноз. The chelation challenge confirms it.
DI+ и DI- подтверждают направление тренда The DI+ and DI- confirm whether a trend is up or down
Эти признаки подтверждают ускорение темпов роста металла. These momentum signs confirm the accelerating upside momentum of the metal.
Взрывотехники подтверждают, что устройство было активировано дистанционно. The bomb squad confirms that the device was activated by remote control.
Дезертиры из армии подтверждают факты сексуального насилия. Army deserters confirm that rapes have occurred.
Дополнительные обследования и сканирование подтверждают застойную сердечную недостаточность. Bnp and chest x Ray confirm congestive heart failure.
Тем не менее, они подтверждают факт разрыва поколений. Yet the numbers confirm the generational divide.
Нижняя челюсть и зубы подтверждают, что это она. The mandible and dental evidence confirm her identity.
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. They confirm that the conditions for a democratic order are present.
Стоматологические записи подтверждают, что тело, найденное в поселении, принадлежит Dental records confirm the body found at the compound was in fact
В "Форде" эту информацию не опровергают и не подтверждают. At Ford, they are not denying nor confirming this information.
Наши источники подтверждают, что на следующей неделе Шоу признают виновным. Sources are now confirming that Mr. Shaw will enter a guilty plea next week.
Экономисты это подтверждают, а они знают гораздо больше, чем я. Economists confirm it, and they know much more than I do.
Многие отзывы о моей книге все больше подтверждают это предположение. Many of the reactions to my book tend to confirm that belief.
number_1 Максимумы колебаний и минимумы колебаний подтверждают наличие канала. number_1 Swing highs and lows confirming the channel
Маленькие ихтиандры будто подтверждают - жизнь на сушу вышла из океана. Small amphibians seem to confirm that life came to land from the ocean.
Источники в Белом Доме не подтверждают и не отрицают эту информацию. White House sources have refused to confirm or deny that report.
"Сюрпризы" в списке "Ньюсуик" подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию. The "surprises" on the Newsweek list confirm that educating women boosts economic prosperity.
Новые данные о снижении уровня здоровья белых американцев подтверждают данный вывод. These new data on white Americans’ declining health status confirms this conclusion.
Полётные данные подтверждают, что она работала, но сигнала бедствия не было. Flight data confirms they were functional, but no distress call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!