Примеры употребления "подстрекательстве" в русском с переводом "abetment"

<>
В разделе 109 Уголовного кодекса Пакистана 1860 года говорится о «подстрекательстве к совершению преступления». Section 109 of the Pakistan Penal Code, 1860 refers to “Abetment”.
Лицо, уличенное в подстрекательстве к совершению преступления, может быть подвергнуто наказанию, предусмотренному за эти преступные действия, например подстрекатель к изнасилованию может быть лишен свободы сроком не менее 8 лет и не более 20 лет, а также получить не менее 12 ударов палками. A person convicted of abetment may be punished with the punishment provided for these principal offences, for example, the abettor for rape can be punished with imprisonment for a term of not less than 8 years and not more than 20 years and shall also be punished with caning with not less than 12 strokes.
любая попытка, подстрекательство или сговор с целью совершения любого из указанных правонарушений». any attempt, abetment or conspiracy to commit any of the foregoing offences.”
Раздел 109 — К лицу, подстрекавшему к совершению преступления, в случае совершения этого преступления в результате подстрекательства и при отсутствии в настоящем Кодексе четко установленного наказания за такое подстрекательство, применяется наказание, предусмотренное для этого преступления. Section 109- Whoever abets any offence shall, if the act abetted is committed in consequences of the abetment, and no express provision is made by this Code of the punishment of such abetment, be punished with the punishment provided for the offence.
Раздел 109 — К лицу, подстрекавшему к совершению преступления, в случае совершения этого преступления в результате подстрекательства и при отсутствии в настоящем Кодексе четко установленного наказания за такое подстрекательство, применяется наказание, предусмотренное для этого преступления. Section 109- Whoever abets any offence shall, if the act abetted is committed in consequences of the abetment, and no express provision is made by this Code of the punishment of such abetment, be punished with the punishment provided for the offence.
Раздел 114 — Если лицо, которое в случае отсутствия подлежало бы наказанию за подстрекательство, присутствует при совершении деяния или преступления, за которые оно понесло бы наказание в результате подстрекательства, оно признается виновным в совершении такого деяния или преступления. Section 114- Whenever any person, who if absent would be liable punished as an abettor, is present when the act or offence for which he would be punishable in consequence of the abetment is committed, he shall be deemed to have committed such act or offence.
Раздел 114 — Если лицо, которое в случае отсутствия подлежало бы наказанию за подстрекательство, присутствует при совершении деяния или преступления, за которые оно понесло бы наказание в результате подстрекательства, оно признается виновным в совершении такого деяния или преступления. Section 114- Whenever any person, who if absent would be liable punished as an abettor, is present when the act or offence for which he would be punishable in consequence of the abetment is committed, he shall be deemed to have committed such act or offence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!