Примеры употребления "подсоединен" в русском с переводом "connect"

<>
Проверьте, надежно ли подсоединен шнур питания к настенной розетке и консоли. Check that the power cable is firmly connected to the wall outlet and to your console.
Убедитесь, что компьютер с сервером Exchange Server включен и подсоединен к сети. Make sure that the server that is running Exchange Server has been started and is connected to the network.
Для контроля за расходом разрежающего воздуха PB может быть подсоединен к регуляторам потока FC1 или FC2. To control the dilution airflow rate, PB may be connected to the flow controllers FC1 or FC2.
Важно. Индикатор блока питания может гореть оранжевым, когда блок питания не подсоединен к консоли, даже если он не работает должным образом. Important. The light on the power supply may be orange even when not connected to the console or when the power supply is not working correctly.
Прибор должен быть постоянно включен в электрическую цепь, защищенную от сбоев в подаче энергии, снабжен собственными предохранителями и непосредственно подсоединен к источнику питания. It must have a permanent electricity supply from an electrical circuit protected from power failures, fitted with its own fuse protection and directly connected to the energy source.
Если вы по-прежнему не можете обновить геймпад, попробуйте заменить USB-кабель и убедитесь в том, что он плотно подсоединен к USB-порту консоли и USB-порту геймпада. If you still can’t update the controller, try a different USB cable, and make sure it’s firmly connected to the console’s USB port and the controller’s USB port.
В интервале между предписанной испытательной скоростью и скоростью, составляющей 50 % от предписанной испытательной скорости: двигатель подсоединен, включена самая высокая соответствующая передача, выбранная таким образом, чтобы число оборотов двигателя было больше числа оборотов холостого хода, указанного изготовителем. From the specified test speed to 50 per cent specified test speed: connected, with the highest appropriate gear selected such that the engine speed remains above the manufacturer's specified idle speed.
Подсоедини это к положительному полюсу. Connect that to the positive terminal.
Хорошо, теперь подсоедините первичное реле эмиттера. Okay, now connect the primary emitter relay.
Как подсоединить блок питания Xbox One Connect your Xbox One power supply
Бутылка с сельтерской водой подсоединена и герметизирована? Seltzer bottle connected and pressurized?
Я подсоединил их к щитку этого здания. I've connected to the power grid of this facility.
Я вижу натяжную проволоку, подсоединенную к сжатому газу. I can see a trip wire connected to pressurized gas.
Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф. We've connected all our computers into a Beowulf cluster.
Здесь электронный замок, подсоединенный к пульту в комнате наблюдения. It's an electronic lock, connected to the operations room.
Знаете, что я подсоединила эту девочку к неверной трубке. You know that I connected that girl to the wrong tube.
И проверь подсоединили они ввод воды к фильтрам, и. And make sure that they connect the main water line to the filter line, and.
все источники света, подсоединенные последовательно, рассматриваются в качестве одного источника света; all light sources which are connected in series are considered to be one light source;
В 1998 100 миллионов человек по всему миру были подсоединены к нему. In 1998, 100 million people over the world are connected.
Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл. I connected high speed internet to it - it's about three feet off the ground - turned it on and left it there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!