Примеры употребления "подружек" в русском

<>
Не учитывая твоих друзей и подружек. No wonder you're friendless and girlfriend-less.
А что насчет его подружек? What about lady friends?
Женатые мужчины не приводят подружек на семейные торжества! Most married men don't bring a girlfriend to family functions!
Если хочешь нюхать подружек, понюхай свою. You want a friend to smell, smell your own.
Я продал много травки из багажника Джо Николса, и мы наварили много денег, а моя мама никогда не видела моих подружек, и тем более не давала советов по поводу свиданий. I sold pot out of the back of Joey Nichols' car, and we made a lot of money, and my mother never even met my girlfriends, much less gave me dating advice.
Она происходит от фамилии одной из подружек Шумана. That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
Шесть лет назад, когда я, подрастающая девочка, жила в трущобах южной Ганы, для меня не было ничего необычного в историях о подростках, сделавших аборт; о 14-летних матерях; о 18-летних мужчинах, которые бьют своих препубертатных подружек за то, что они отказываются стирать им одежду. Six years ago, when I was a girl growing up in a slum in southern Ghana, it was normal to hear stories of teenagers having abortions; of 14-year-olds giving birth; and of 18-year-old men beating their prepubescent girlfriends because they refused to wash their partner’s clothes.
Он сказал маме, что со мной все в порядке и что я могу и дальше драть своих подружек. He told Mom there was nothing wrong with me and that I could carry on screwing my friends.
Моя подружка сейчас начнет ревновать. My girlfriend's getting jealous.
Кто ты, моя пухленькая подружка? Who's my fat little friend?
Мэтью, мне не нравится, что твоя подружка остается ночевать в моем доме. Uh, Matthew, it's a little inappropriate for you to have a woman spend the night in this house.
Это твоя подружка с передозом? That your girlfriend O D'd?
Дэнни, Сабрина - моя старая подружка. Danny, Sabrina's one of my oldest friends.
И если главной целью секса – с точки зрения эволюции – является передача своих генов, то разумнее будет вступать в половые отношения с максимальным количеством женщин, независимо от того, насколько они похожи на подружку месяца с разворота последнего номера «Плейбоя». If the main goal of sex — evolutionarily speaking — is to pass along one’s genes, it would make more sense to have sex with as many women as possible, regardless of whether or not they looked like last month’s Playmate.
Какие шансы имеет реальная подружка? What actual girlfriend stands a chance?
И твоя новая подружка, Зэд. And your new friend, Zed.
Я была за то, чтобы просто зайти в одно прекрасное утро в бюро регистрации и покончить с этим делом, пригласив двух прохожих в свидетели, но Рексу во что бы то ни стало нужны были подружки, и флердоранж, и «Свадебный марш». I wanted just to slip into a registry office one morning and get the thing over with a couple of char women as witnesses, but nothing else would do but Rex had to have bridesmaids and orange blossoms and the Wedding March.
Она сказала это своим подружкам. To her girlfriends she said that.
Я был с подружкой, вот. I was with a lady friend, yeah.
Я ощущаю себя дрянной подружкой. It makes me feel like a crappy girlfriend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!