Примеры употребления "подруг" в русском с переводом "friend"

<>
Одну из моих ближайших подруг? One of my closest friends?
У неё мало друзей и подруг. She doesn't have many friends or girlfriends.
Иногда одна из двух лучших подруг покрывает голову платком, а вторая - нет. Sometimes among two best friends, one is covered and one is not.
И я не хочу быть использована в качестве орудия для уничтожения моих подруг. And I'm not gonna be used as a bowling ball to knock down my best friends.
Одной из подруг Эми, которые зашли в гости, у них обоих есть дети. Two of Amy's friends dropped by, they both have children.
Она пришла домой из школы испуганной и расстроенной тем, что она первая среди своих подруг. She came home from school scared and upset to be the first among her friends.
И что бы они ни утверждали в присутствии своих подруг, они всегда были под впечатлением. And whatever they claim later in front of their lady friends, they're always impressed.
Ты можешь просто уйти из дома и сказать родителям, что собираешься потусоваться с одним из твоих друзей или подруг? Can't you just walk out of your house and tell your parents you're gonna hang out with one of your friends, one of your girl friends?
Я выбрала тебя подружкой невесты, потому что ты стала одной из моих лучших подруг, и я люблю тебя как сестру. So I chose you as my Maid of Honor because you've become one of my best friends, - And I love you like a sister.
Мы с Карлом знаем всего лишь троих достойных парней, с которыми можем свести своих подруг, и я не могу потратить их на кого-то столь ненадежного, как ты. Carl and I know, like, three datable guys that we can set friends up with, and I can't squander them on a high-risk situation like this.
Когда Моника сконфуженно объяснят, что Эстебан на самом деле свободен от предрассудков, я понимаю, что в последнее время я часто слышу много подобных историй от своих подруг и пациенток. As Monica explains, sheepishly, that Esteban is actually open-minded, it dawns on me that I've been hearing a lot of similar stories recently, from female friends and patients.
Одна из моих лучших подруг детства вышла замуж за профсоюзного деятеля, но ему было настолько сложно найти работу в США, что в конечном итоге он со своей семьей переехал в Канаду, где рабочие гораздо чаще проводят забастовки. One of my best friends from childhood married a union organizer who found it so difficult to land a job in the US that he eventually moved his family to strike-happy Canada.
Потому что моих лучших школьных подруг учили только вертеться перед зеркалом и прихорашиваться, чтобы потом выйти замуж, обеспечив мужа приданным, в то время как я махала теннисной ракеткой и училась и занималась всем, чем только можно было помимо школьной программы. Because all of my best school friends were getting dolled up to get married with a lot of dowry, and here I was with a tennis racket and going to school and doing all kinds of extracurricular activities.
Она настоятельно призывает Францию отменить свой закон против пассивного навязывания интимных услуг — в соответствии с которым одна из ее подруг была подвергнута в Париже унизительному полицейскому дознанию в связи с ее «непотребным одеянием» — этот закон унижает женщин и нарушает их права человека, в том числе право на свободу перемещения. She urged France to repeal its law against passive solicitation — under which a friend of hers had been harassed by the police in Paris because of “improper attire” — which humiliated women and violated their human rights, including the right to freedom of movement.
Она подруга моей младшей сестры. She's a friend of my little sister.
Элизабет Фосс, "Бетти", университетская подруга. Elizabeth Foss, "Betty", the uni friend.
Моя подруга Тала, её семья. That's my friend Tala, her family.
Вы и ваша подруга разобрались? Did you and your best friend make up?
Мне позвонила подруга из Феникса. I got a call from a friend in Phoenix.
Моя подруга возмущаться не стала. My friend didn’t.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!