Примеры употребления "подростков" в русском с переводом "teenager"

<>
Больше подростков стало бы есть овощи. I mean, this would get teenagers to eat their vegetables, probably.
В США директор школы обстрелял подростков. In the U.S. a school principal shot at teenagers.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: The teenagers' plans simply reflect a sad reality:
Когда твой служебный автомобиль угоняет парочка подростков. Getting your squad car stolen by a couple of teenagers.
40% подростков не имеют возможности получить среднее образование. Forty percent of teenagers don't have access to secondary school education.
А попробуйте задать тот же вопрос группе подростков. Ask a room full of teenagers the same thing.
Да ладно, там лишь трепотня подростков про домашние задания. I mean, it's just teenagers singing about homework.
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов. Turns out sometimes, you have to trick teenagers into writing poetry.
У карапузов и подростков не может быть ничего общего. Toddlers and teenagers don't really have a lot in common.
Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков. I happened to watch the debate while surrounded by other American teenagers.
Ни один из этих образованных подростков не поверил мне. None of these well-educated teenagers believed me.
Недавно я обсуждал изменение климата с группой датских подростков. Recently, I discussed climate change with a group of Danish teenagers.
Даже сейчас получение образования является проблемой для многих подростков мира. And that's still the case for many, many teenagers around the world today.
Та группа подростков, они делали всякие ритуалы с кожей животных. This group of teenagers, they were doing all sorts of rituals with animal skins.
Через работу на кассе "Макдоналдс" проходит до четверти всех американских подростков Up to a fourth of all American teenagers have worked the cash register at McDonald's at one time or another
У детей и подростков вероятность их возникновения выше, чем у взрослых. Children and teenagers are more likely than adults to experience these seizures.
Мы наблюдали за отношением подростков к фотографиям пациентов после корректировочной пластической операции. Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery.
Молодые кубинцы часто похожи на образованных подростков, у которых слишком строгие родители. Younger Cubans often sound like well-educated teenagers with parents who are too strict.
И ты, с другой стороны, позволил украсть служебный автомобиль кучке глупых подростков. And you, on the other hand, had your squad car boosted by a bunch of stupid teenagers.
Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда. We're now at another moment when another wave of teenagers are entering a cruel job market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!