Примеры употребления "подростка" в русском с переводом "teen"

<>
Мозг подростка «выключается», когда он слышит материнскую критику The Teen Brain “Shuts Down” When It Hears Mom’s Criticism
Учетные записи ребенка или подростка: общение через Интернет Child and teen accounts: Online communication
Родители подростка из Джорджии, который погиб по "нелепой случайности", считают, что их сын был убит Parents of Georgia teen who died in "freak accident" believe son was murdered
Например, как предполагают ученые, отключение головного мозга подростка — своего рода защитная реакция, помогающая остановить разрастание конфликта. For example, as the researchers surmised, perhaps the shutting down of the teen brain is a kind of protective effect to help stop conflict from spiraling.
Я извиняюсь, но в наши дни и в возрастных рамках доступной контрацепции и при лёгком доступе к информации, для девочки подростка, чтобы забеременеть это очевидное порицание. I'm sorry but in this day and age of available contraception and easily accessed information, for a teen girl to become pregnant is clearly a lapse in judgment.
Группа ученых из университетов Питтсбурга, Беркли и Гарварда во главе с Кён Хва Ли (Kyung Hwa Lee) пригласила 32 подростка в возрасте 14 лет (в среднем) в свою лабораторию картирования мозга. Среди них было 22 девочки. The group from the Universities of Pittsburgh, California-Berkeley and Harvard, and led by Kyung Hwa Lee, invited 32 healthy pre-teens and teens – average age 14 and including 22 girls – into their brain imaging lab.
Я ушел из чистых подростков. I let the clean teens down.
Hamogelo (для подростков до 18 лет) Hamogelo (for teens under 18)
Детям и подросткам не разрешены такие изменения. Children and teens are prohibited from making this change.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков. I think that's a craze among teens right now.
Telefono Azzurro (для подростков до 18 лет) Telefono Azzurro (for teens under 18)
Подростков забрали на вертолете с Голубых гор Teens airlifted from Blue Mountains
Мой кузен Регги однажды подрался с подростком. My cousin Reggie got in a fight with teen once.
Я занимался брейк-дансом когда был подростком. I did some breakdancing in my teens and my early 20s.
Дай догадаться, он начал нарушать закон, когда был подростком. Uh, let me guess, he started breaking the law when he was in his teens.
Подростки: от 13 до 17 лет (17–19 в Южной Корее). Teen: Ages 13 through 17 (or 19 in South Korea).
Смысл её жизни сводится к тому, чтобы выиграть титул Мисс Подросток. The sum total of her existence will be almost winning Miss Teen whatever.
В обоих случаях для детей и подростков изначально устанавливаются более строгие настройки. In both cases, teens and children start with more restrictive settings.
Прямо сейчас парное катание, И я вижу несколько подавленных подростков без партнеров. Right now it's couples skate, and I see a few bummed-out teens without partners.
Диспетчер сообщил о белой девушке, подростке, севшей на поезд с пистолетом в руках. CTA just reported a female, white, late teens boarded an I train at Lake and Ashland with a handgun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!