Примеры употребления "подробно" в русском с переводом "in detail"

<>
Участники подробно рассмотрели данный документ. The document was reviewed in detail.
Участники подробно рассмотрели документ 2003/6. Document 2003/6 was reviewed in detail.
Отказ от иммунитета подробно рассматривается ниже. Waiver of immunity is discussed in detail infra.
Каждый из форматов подробно описан ниже. Explore the formats in detail below.
Участники подробно рассмотрели документ 2003/4. Document 2003/4 was reviewed in detail.
Он выпустил книгу, подробно описывающую эту тему. He has authored a book covering the topic in detail.
Теневое распространение подробно описано в следующем разделе. Shadow distribution is described in detail in the next section.
В этой статье подробно описаны все необходимые действия. Each step is explained in detail in this article.
В блогах по количественным финансам стратегии подробно обсуждают. Quantitative finance blogs will discuss strategies in detail.
Наши правила размещения рекламы подробно описаны в Заявлении о конфиденциальности. Our advertising policies are covered in detail in the Privacy Statement.
В этом месте имеет смысл подробно рассмотреть несколько возможных случаев. It might pay to look a little below the surface here and discuss some of these differences in detail.
Эти вопросы подробно рассматриваются в пункте 74, ниже. ОБЩАЯ ЧАСТЬ These issues are discussed in detail in paragraph 74 below.
В своем сообщении Даллэр подробно описывал, как хуту планировали "истребление тутси". Dallaire described in detail how the Hutus were planning "anti-Tutsi extermination."
Мы представили рабочие документы, в которых подробно излагаются наши взгляды и предложения. We have submitted working papers in which our views and suggestions are elaborated on in detail.
Докладчик (Испания) представил проект стандарта на сушеные персики, который был подробно обсужден. The rapporteur (Spain) introduced the draft text for dried peaches, which was discussed in detail.
Каждая строка соглашения на сервисное обслуживание подробно описывает содержание предложенных сервисных работ. Each service-agreement line describes in detail the content of the proposed service work.
Настоящий документ был подробно рассмотрен с использованием вспомогательного документа, содержащего фотографии отрубов. The document was reviewed in detail supplemented by a document containing photographs of the cuts.
Европейский союз представил рабочие материалы, в которых подробно изложены наши взгляды и предложения. The European Union has submitted working papers in which our views and suggestions are elaborated in detail.
Его разработал и подробно описал в книге «Новые концепции технических торговых систем» Уэллс Уайлдер. It was developed and described in detail by Welles Wilder in his book "New concepts in technical trading systems".
Г-н Ге подробно рассказал об учебной сессии по подготовке национальных докладов об осуществлении. Mr. Gay described in detail the training session on drawing up national implementation reports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!