Примеры употребления "подробное" в русском с переводом "detail"

<>
См. более подробное объяснение ниже. These are explained in more detail below.
Подробное представление на панели справа Details view in the right pane
Подробное визуальное изучение предмета с помощью различных представлений трехмерных моделей в Word. Explore your subject in visual detail using different views with Word 3D Models.
В письме Клиент должен привести максимально подробное описание сути и предмета спорной ситуации. The Client should explain the subject of the dispute in as much detail as possible.
В этом документе приводится подробное описание связей с другими конвенциями и содержатся основные выводы. This document describes in detail the links with the other conventions and sets out the main findings.
Правила содержат подробное описание процедуры экзамена и аттестации, обеспечивая тем самым объективность и достоверность. The regulations describe in detail the testing and certification procedure, thereby ensuring its objectivity and reliability.
Кадровые ресурсы отражены в таблице 2, а подробное описание можно найти в части VIII доклада. Staff resources were shown in table 2 and full details would be found in part VIII of the report.
Подробное описание проектов и инициатив в области обмена знаниями приводится в таблице I.2 приложения I. Details on the projects and initiatives in the area of knowledge sharing are included in annex I, table I.2.
В этой статье приведено подробное описание процедуры импорта или связывания данных Excel с классическими базами данных Access. This topic explains in detail how to import or link to Excel data from Access desktop databases.
Чтобы получить подробное перо, поверьте мне, если кто-то здесь что-нибудь понимает в рентгене, это достаточно сложная задача. To get the detail in a feather, believe me, if there is anyone out here who knows anything about X-rays, that's quite a challenge.
Щелкните правой кнопкой мыши элемент в поле Код налогового освобождения и выберите команду Подробное описание, чтобы открыть форму Коды налогового освобождения. Right-click in the Tax exempt number field, and then select View details to open the Tax exempt numbers form.
Комитет провел подробное рассмотрение предложенных документов категории I и направил свои замечания их составителям, участвующим в обсуждении данного пункта повестки дня. The Committee considered the proposed category I documents in detail and provided comments to their authors attending the meeting for this agenda item.
Приводимое ниже подробное изложение трактовки обеспечительных прав в правах интеллектуальной собственности в контексте Руководства ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам также относится и к этим режимам. The details of the treatment of security rights in intellectual property rights given below with respect to the UNCITRAL Secured Transactions Guide apply to these regimes as well.
Если копия Windows не прошла проверку, на странице результатов проверки появится подробное объяснение, почему, а также инструкции для быстрого и простого устранения этой проблемы. If your copy of Windows fails validation, the validation results page will detail why Windows isn’t genuine, as well as provide info on how to resolve the issue.
Ирану было предложено представить подробное описание намечаемого проекта, включая цели его реализации, предлагаемые методы проведения исследований и график работ, однако запрошенная информация не поступила. Although Iran was requested to submit details of the proposed project, such as a description of the objectives, proposed research methods and work schedule, it failed to provide the requested information.
Он предлагает сформулировать это положение в более общих выражениях, а более подробное определение такой системы регистрации можно было бы дать в будущем международно-правовом документе. He proposed that the provision should be couched in more abstract terms, leaving the details of the registration system to be determined by a future international instrument.
Хотя в докладе дается подробное описание конституционных и правовых положений по реализации статьи 5 Конвенции, он не говорит подробно о том, как такие положения реализуются на практике. provided an elaborate description of the constitutional and legal provisions to give effect to article 5 of the Convention, it offered no details on how such provisions were enforced.
Как указывается в предыдущем докладе, Училище национальной гражданской полиции включило в свою учебную программу изучение документов в области прав человека, что нашло более подробное подтверждение в третьем периодическом докладе. As stated in the previous report, the National Civil Police Academy included the study of human rights instruments in its curriculum, details of which were given in the third periodic report by way of confirmation.
И в этом случае подробное регулирование вопросов о том, как следует определять эти виды прироста (например, определение долей непрямого участия), обеспечивалось бы внутренним законодательством, а не в рамках договора. Again, the details of how these gains would be defined (for example, the definition of indirect interests) would be part of local law, not part of a treaty.
С помощью инструмента Фибоначчи вы измеряете расстояние между этими точками, инструмент Фибоначчи автоматически выставляет так называемые уровень коррекции Фибоначчи и уровень расширения Фибоначчи – далее вы найдете более подробное объяснение этих понятий. Using the Fibonacci tool, you measure the distance of that move and the Fibonacci tool will automatically place what is called Fibonacci retracement and extension levels – these are explained in more detail later.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!