Примеры употребления "подразделяться" в русском с переводом "section"

<>
Секция будет подразделяться на две группы — Группу эксплуатации автопарка и Группу ремонтно-технического обслуживания и управления. The Section would be further subdivided into two Units, namely Fleet Operations and Fleet Maintenance and Management.
Эти принципы подразделяются на пять рубрик: независимость, участие, уход, реализация внутреннего потенциала и достоинство. These principles are divided into five sections: independence, participation, care, self-fulfilment and dignity.
В соответствии с допусками в отношении дефектов, приводимыми в разделе IV " Положения, касающиеся дефектов ", сушеные томаты подразделяются на следующие сорта: In accordance with the defects allowed in Section IV, “Provisions Concerning Tolerances”, dried tomatoes are classified into the following classes:
В разделе 23 (Регулярная программа технического сотрудничества) бюджета по программам Организации Объединенных Наций предусматривается утверждение общего объема ассигнований на цели регулярной программы технического сотрудничества, которая подразделяется на два основных компонента: Section 23, regular programme of technical cooperation of the programme budget requests approval of an overall amount for the regular programme of technical cooperation, which is subdivided into two basic components:
План охватывает 27 программ, каждая из которых соответствует направлению деятельности, осуществляемой организационным подразделением, обычно на уровне департамента (и согласуется с соответствующим разделом бюджета по программам) и подразделяется на несколько подпрограмм. The plan covers 27 programmes, each of which corresponds to the work carried out by an organizational entity, usually at the departmental level (congruent with the relevant section of the programme budget) and is subdivided into a number of subprogrammes.
Ассигнования по регулярному бюджету утверждаются Генеральной Ассамблеей и подразделяются на две основные категории бюджета, а именно: ассигнования по разделу 15, " Населенные пункты ", и ассигнования по разделу 23, " Регулярная программа технического сотрудничества " для оказания секторальных консультативных услуг в области населенных пунктов. Regular budget appropriations are approved by the General Assembly and fall into two major categories, namely, section 15, Human settlements, and section 23, Regular programme of technical cooperation, for sectoral advisory services in the field of human settlements.
Каждая программа соответствует направлению деятельности, которым занимается организационное подразделение, обычно на уровне департамента (и согласуется с соответствующим разделом бюджета по программам), и подразделяется на несколько подпрограмм, каждая из которых в свою очередь соответствует направлению деятельности, которым занимается организационное подразделение, как правило, на уровне отдела. Each programme corresponds to the work carried out by an organizational entity, usually at the departmental level (and congruent with the relevant section of the programme budget), and is subdivided into a number of subprogrammes, each of which in turn corresponds to an organizational entity generally at the level of a division.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!