Примеры употребления "подразделения" в русском с переводом "division"

<>
Я был чистильщиком Подразделения, внутренним. I was division's cleaner, in-house.
Один из чистильщиков Подразделения вытащил. One of your Division cleaners broke me out.
Джун, менеджер подразделения по продуктам, утверждает запрос. June, the product division manager, approves the request.
Можно создавать ежедневный журнал оборота алкогольной продукции для каждого подразделения. You can generate a daily journal for alcohol production turnover for each division.
Никита, если я это сделаю, то разрушу свою легенду для Подразделения. Nikita, if I do this, I blow my cover within Division.
На доходах транспортного подразделения негативно сказались проблемы с исполнением нескольких крупных контрактов. The transportation division's margins were affected by execution issues in a few large contracts.
Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли: But there are at least two other divisions in economics that have been neglected:
Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли: мезоэкономика и метаэкономика. But there are at least two other divisions in economics that have been neglected: meso-economics and meta-economics.
В поле Подразделение введите номер подразделения, которое следует отслеживать и закройте форму, чтобы сохранить изменения. In the Division field, enter the division number that you want to track, and then close the form to save your changes.
Кристина, менеджер по персоналу британского подразделения компании Fabrikam, получает телефонный звонок от Клауса, сотрудника Fabrikam. Cristine, the Human Resources generalist for the United Kingdom division of Fabrikam, receives a telephone call from Claus, a Fabrikam employee.
Включение сведений подразделения или головного офиса на титульном листе деклараций Налога на имущество и транспортного налога. Include the details of the division or the head office on the title page of the assessed tax and transport tax declarations.
В поле Подразделения введите количество подразделений или групп, которые будут использоваться для расчета балла новизны для клиентов. In the Divisions field, enter the number of divisions, or groups, that will be used to calculate the recency score for customers.
Люк, менеджер по персоналу американского подразделения компании Fabrikam, получает по электронной почте сообщение от Шэннон, сотрудницы Fabrikam. Luke, the Human Resources generalist for the United States division of Fabrikam, receives an e-mail message from Shannon, a Fabrikam employee.
В поле Подразделения введите количество подразделений или групп, которые будут использоваться для расчета балла частоты для клиентов. In the Divisions field, enter the number of divisions, or groups, that will be used to calculate the frequency score for customers.
Статистическое управление каждого воеводства имеет территориальные подразделения, что облегчает прямое сотрудничество между органами официальной статистики и налоговыми органами. Each voivodship statistical office has divisions (country branches), that makes easier direct cooperation of official statistics and tax offices.
В поле Подразделения введите количество подразделений или групп, которые будут использоваться для расчета балла денежных средств для клиентов. In the Divisions field, enter the number of divisions, or groups, that will be used to calculate the monetary score for customers.
ff Транспортные подразделения были выведены из состава Отдела закупок и перевозок и включены в Службу оформления поездок и перевозок. Transportation functions were separated from Procurement and Transportation Division to form Travel and Transportation Service.
УСВН отмечает, что методы индивидуальных оценок были подогнаны под конкретный характер работы и типы клиентов каждого отдела и подразделения. OIOS notes that individual evaluation methods were tailored to the specific nature of work and types of clients of each division or unit.
Обязанность по составлению планов закупок и их представлению в отделы закупок миссий возложена на различные подразделения миссий по поддержанию мира. The various sections at the peacekeeping missions are responsible for developing and submitting their procurement plans to the Procurement Division of the mission.
В 2005 году в рамках структурного подразделения МОН, ведающего вопросами среднего образования, создано специализированное Управление по вопросам образовательной и культурной интеграции. In 2005, a specialised Directorate on Educational and Cultural Integration was established within the structural division at MES responsible for secondary education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!