Примеры употребления "подписываются" в русском

<>
Переводы: все105 sign63 subscribe32 opt in3 undersign2 другие переводы5
Так например в строительном секторе, где проводятся открытые тендеры, в которых могут принимать участие любые компании, контракты подписываются со старыми, установившимися фирмами. In the construction sector, for example, when bids are solicited publically and therefore should be open to all, contracts simply go to the old, established firms.
Они подписываются по-другому: срединная опорная точка между S1 и S2 обозначается как M1, между S1 и основной - как M2, и так далее. The mid-pivot between the S1 and S2 is labelled as M1, the mid-pivot between the S1 and the main pivot is M2 and so on.
Они подписываются под утверждением, что Ренци – единственный человек, который может спасти Италию от самой себя; и этот выбор может оказаться правильным – по крайней мере, на какое-то время. They are underwriting the narrative that Renzi is the only person who can save Italy from itself; that may be the right bet – at least for the time being.
Если они принимают эти запросы, вы автоматически подписываетесь на этих людей, а они автоматически подписываются на вас; это означает, что вы сможете видеть публикации друг друга в Ленте новостей. If they accept, you automatically follow that person, and they automatically follow you — which means that you may see each other's posts in News Feed.
Уведомления по общедоступным публикациям: позволяет выбрать, хотите ли вы получать уведомления, когда люди, не являющиеся вашими друзьями, подписываются на вас и делятся вашими общедоступными публикациями, комментируют их или ставят им отметки «Нравится». Public Post Notifications: Allows you to select if you want to get notifications when people who aren't your friends start following you and share, like or comment on your public posts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!