Примеры употребления "подписке" в русском

<>
О пробной подписке на Office About Office trials
О подписке на платный канал Subscribe to a paid channel
Его можно приобрести по подписке. You can subscribe to these.
Контент, полученный по подписке Music Pass Xbox Music Pass content
При успешной подписке вы получите отклик: If successful, you will receive a response:
Погасить задолженность по подписке по сети можно следующим образом. Here’s how to pay your past due balance online:
Погасить задолженность по подписке в сети можно следующим образом. Here’s how to pay your past due balance online:
В меню Показатель для сравнения выберите Время просмотра по подписке YouTube Red. From the Compare metric menu, select YouTube Red watch time.
Устранение неполадок при установке Office по подписке на Office 365 для бизнеса Troubleshoot Office installation issues in Office 365 for business
Команда "Деактивировать" для экземпляра, установленного по подписке на Office 365 для бизнеса Shows the Deactivate command for an Office 365 for business install
В пробной подписке доступны все возможности Office 365 для дома, включая перечисленные ниже. The trial gives you access to all the features of Office 365 Home. It includes:
При подписке на Услуги Cedar Finance просит Вас предоставить точную информацию для идентификации. When you register for the service, Cedar Finance will ask you to provide certain identification information.
Эта группа ролей отличается от разрешений, которые назначаются при подписке на Exchange Online. This role group is different from the permissions assigned to you when you subscribe to Exchange Online.
У вас есть вопросы о подписке YouTube Red или платном контенте на YouTube? Have a question about your YouTube Red membership or purchases on YouTube?
Ниже описана процедура отключения экземпляра Office, установленного по подписке на Office 365 для бизнеса. Here's how to deactivate an Office install for Office 365 for business.
Вот - помещенное пару лет назад объявление о подписке на журнал The Economist. Предлагалось три варианта. This was an ad from The Economist a few years ago that gave us three choices.
Кроме того, параметр Force можно использовать для перезаписи существующего файла при повторной подписке пограничного транспортного сервера. You can also use the Force parameter to overwrite an existing file when you resubscribe an Edge Transport server.
Эта группа ролей отличается от разрешений, которые назначаются при подписке на Office 365 или Exchange Online. This role group is different from the permissions assigned to you when you subscribe to Office 365 or Exchange Online.
Дополнительные сведения о подписке на папки учетной записи IMAP доступны по ссылкам в разделе См. также. For information about how to subscribe to IMAP account folders, see the See Also section.
Таким образом можно не только оптимизировать результативность, но и защитить материалы, доступные только по платной подписке. This helps optimize performance and is useful for keeping paywalled content secure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!