Примеры употребления "подпискам" в русском

<>
На следующей странице выберите пункт Назад к подпискам. On the next page, choose Back to subscriptions.
Совет: Приведенные ниже инструкции относится только к отдельным подпискам. Tip: The following steps apply to individual subscriptions only.
Периоды реализации проекта применяются к оценкам, подпискам и работникам. Project periods are applied to estimates, subscriptions, and workers.
Следующие условия относятся к Подпискам, приобретенным с помощью услуги «Платежи Facebook»: The following terms apply for subscriptions purchased through Facebook Payments:
к своим подпискам и покупкам на YouTube (например, фильмам и сериалам); Subscriptions and content you purchased on YouTube, like movies and TV shows.
Для обеспечения возможности начисления выручки по подпискам должен быть установлен флажок Начислить выручку. To be able to accrue revenue for subscriptions, the Accrue revenue check box must be selected.
К пробным подпискам на Xbox Live, предоставляемым с играми или консолями, применяются следующие ограничения. The following limitations and restrictions apply to Xbox Live trial subscriptions from games or console bundles:
Для получения дополнительных сведений о настройке начисления дохода по подпискам см. в разделе Начисление выручки по подписке. For more information about how to accrue revenue for subscriptions, see Accrue subscription revenue.
Для проводок по часам, расходам, сборам и подпискам цены формируются на основе групп из модуля Управление и учет по проектам. For transactions for hours, expenses, fees, and subscriptions, prices are derived from price groups that are referenced in the corresponding sales prices in the Project management and accounting module.
Например, если для кода периода Выставление счетов в форме Группы подписок указано Ежеквартально, проводки по всем подпискам, входящим в группу подписки, создаются ежеквартально. For example, if the Invoicing period code in the Subscription groups form is set to Quarterly, transactions for all subscriptions that are attached to the subscription group are created on a quarterly basis.
Средства отчетности можно использовать для мониторинга резервов заказов на сервисное обслуживание и проводкам по подпискам, а также печатать описания работ и приходы работ. Use the reporting tools to monitor service order margins and subscription transactions, and print work descriptions and work receipts.
Группа подписок — начисленную выручку по подпискам можно разнести только в тех случаях, когда установлен флажок Начислить выручку в форме Свойства проводок в группе подписок, присоединенной к данной подписке. Subscription group - Accrued revenue for subscriptions can only be posted if the Accrue revenue check box in the Line properties form is selected on the subscription group that is attached to the subscription.
Узнайте, является ли подписка предоплаченной. See if your subscription is prepaid.
Разница между импортом и подпиской The difference between importing and subscribing
Разработчики, которые предложили своим игрокам подписки, смогли значительно увеличить прибыль и повысить вовлеченность. Game developers offering subscriptions have grown incremental revenue and increased engagement in their games.
Подписчики жалуются, что мои видео не появляются у них в разделе "Подписки". С чем это связано? Why are my subscribers telling me my videos aren’t showing up in their Subs feed?
Моей страны или региона нет в раскрывающемся списке на странице подписки. Where's my country/region? I do not see it in the dropdown list on the signup page.
Несмотря на повышение в первой половине года процентных ставок в Соединенных Штатах, наличие ликвидности на международных рынках продолжало позитивно стимулировать подписку на ценные бумаги, выпущенные странами региона на международных рынках. Despite rising interest rates in the United States in the first half of the year, international market liquidity continued to drive the positive take-up of financial securities issued by the countries of the region in international markets.
Требуется подписка на Office 365 Requires an Office 365 subscription
Подробнее о событиях см. в разделе Подписка на события. For details about events, refer to the section Subscribing to Events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!