Примеры употребления "подождут" в русском с переводом "wait"

<>
Пришел доктор Ларсен, так что твои дела подождут. I called Doctor Larsen so it'll have to wait.
Они могли получить несколько евро сразу же или, при условии, если они подождут несколько дней, еще больше денег. They could have a few Euros right away, or, if they agreed to wait a few days, more Euros later.
Как и в случае страхования банковских вкладов, соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене решает проблему отсутствия координации, поскольку вкладчики знают, что, даже если они подождут с изъятием денег, банк будет в состоянии вернуть им все их вклады. As with deposit insurance, repurchase agreements solve the coordination failure problem because depositors know that, even if they wait, the bank will be able to accommodate their withdrawals.
Вы не против немного подождать? Would you mind waiting a moment?
Просто нужно подождать своей очереди. Some will just have to wait their turn.
Вам надо подождать в очереди. You have to wait in line.
Попросите того парня подождать полчаса. Tell that guy to wait half an hour.
Том решил подождать еще час. Tom decided to wait for another hour.
Этот человек подумал, надо подождать. This person thought they needed to wait.
Я попросил его подождать здесь. I asked him to wait here.
Могу я подождать в лазарете? Could I can wait in sick bay?
Время подождать с введением евро Time to Wait on the Euro
Это может подождать до завтра? Can the matter wait till tomorrow?
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Wait for the light to stop the traffic.
Мы подождем тебя здесь, Максимус. We'll wait here for you, Maximus.
Мы просто подождем здесь эвакуатора. We'll just wait here for the tow truck.
Подождем, пока придет ваш адвокат. Wait until your lawyer's present.
Значит, поездка в центр подождет. Then going down town can wait.
Я дам тебе, портниха подождет. I'll give it to you, the dressmaker will wait.
Подожди, мы играем в Coachella? Wait, we're playing Coachella?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!