Примеры употребления "подождите" в русском

<>
Переводы: все581 wait549 hold on6 bide1 другие переводы25
Подождите, а где стол находок? Hang on, where's the finds table?
Агентство Линды Лоди, пожалуйста, подождите. Linda Lodi Temp Agency, please hold.
Подождите, а где этот Грен? Hey, who and where is Gren?
Пожалуйста подождите, чтобы получить работу. Please stand by to receive work order.
Но подождите – эта ситуация может измениться. Look for that to change.
Подождите, синьора, я попробую его поднять. Madam, let me try to pick him up.
Подождите, я дам вам самому послушать. Hol on, and I'll let you hear for yourself.
Пожалуйста подождите, я проверю статус места проишествия. Please hold while I check the status of a DOA.
Подождите, я вас сейчас направлю к другому. Hang on while I transfer you to another one right now.
Стоп, подождите, какого черта вы это допустили? Whoa, whoa, whoa, now why on earth would you do that?
Как химик, я хотел сказать: "Подождите. Что здесь происходит? So as a chemist, I wanted to say, "Hang on. What is going on here?
Подождите, пока задание выполнится, прежде чем начинать другие действия. Let the task in process finish its job before attempting other actions.
*Пожалуйста, подождите 3-5 рабочих дней для завершения транзакции. *Please allow 3-5 business days for transaction to complete
Подождите некоторое время, чтобы изменения были продублированы на контроллерах домена. Allow time for the change to replicate among the domain controllers.
Подождите, может я смогу получить наличные по чеку в отеле? Say, couldn't I cash a check at the hotel?
Подождите несколько часов и попробуйте войти на Facebook еще раз. Try to log in again after a few hours.
Чтобы выбрать элемент, подождите в таком положении, пока круг не заполнится. To select the item, keep your hand over the item until the circle completes.
Я собираюсь полностью разобраться в этом деле, подождите где-нибудь часик. I'm gonna get this all cleared up, have you out of here in an hour.
Подождите, не закрывая данную страницу, 5 минут, чтобы консоль завершила установку доступных обновлений. Stay on this page for up to 5 minutes to make sure your console completes any available updates.
А потом подождите несколько дней и посмотрите, что люди в конце концов съели. And then count down the days and see what people ended up eating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!